王维《哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)》原文翻译及赏析

哭孟浩然(时为殿中侍御史,知南选,至襄阳有作)


【原文】唐代,王维
故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。

翻译:

故人不可见,汉水日东流。
老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。
请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?

1、邓安生 等王维诗选译成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:299

故人不可见,汉水日东流。

故人:老朋友。
此诗指孟浩然。
汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,发源于陕西南部米仓山,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。

借问襄(xiāng)阳老,江山空蔡州。

借问:请问。
襄阳老:此处指孟浩然。
江山:江河山岳。
空:空寂无人。
蔡州:一作“蔡洲”。
这里泛指孟浩然故乡一带。

1、邓安生 等王维诗选译成都:巴蜀书社,1990:212-213
2、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:299

gù rén bú kě jiàn ,hàn shuǐ rì dōng liú 。jiè wèn xiāng yáng lǎo ,jiāng shān kōng cài zhōu 。
故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。