裴迪《崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九》原文翻译及赏析

崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九


【原文】唐代,裴迪


归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。

翻译:

归山深浅去,须尽丘壑美。
你若要归山无论深浅都要去看看;山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。

莫学武陵人,暂游桃源里。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源游了几天就匆匆出山。

归山深浅去,须尽丘壑(hè)美。

莫学武陵(líng)人,暂游桃源里。

武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析:

归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。

  “归山深浅去,须尽丘壑美。”这两句是说这次回到山里之后,不论入山深浅,都要饱览山川之秀丽,林木之幽美。这当然是劝勉崔兴宗不要再留恋世俗的生活,把对山水的感情升华到一种与世俗生活相对立的高度,这与他们对现实的厌倦与反感有关。“莫学武陵人,暂游桃源里。”这两句是劝崔兴宗隐居丘壑,既然在山水间找到了生活的真趣,就不要再从那个境界里返回到现实中来了。这一方面表达了对隐居生活的肯定,另一方面也表达了对现实的不满。作者为什么要人留恋那个“不知有汉,无论魏晋”的世外桃源呢?这是由于他们在现实中屡屡失败,一方面产生了对现实生活的反感,另一方面也更深刻地认识了现实生活。作者生活的时代大约属于唐玄宗和唐肃宗时期,这首诗大约作于唐玄宗后期。那个时候由于唐玄宗任用奸相李林甫,宠幸杨贵妃,政治十分黑暗,下层知识分子无法入仕,像裴迪、崔兴宗这样的寒士没有出路。所以他们宁愿隐居山林,过一种与世隔绝的生活。因此作者劝他的朋友,既然在山水之间找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就不要像陶渊明《桃花源记》里的武陵人一样,找到了桃花源却轻易地放弃了。作者认为这是一个错误,因此他说:“莫学武陵人,暂游桃源里。”

  这首诗语言浅显易懂,但立意很深,不失为一首好诗。

guī shān shēn qiǎn qù ,xū jìn qiū hè měi 。
归山深浅去,须尽丘壑美。
mò xué wǔ líng rén ,zàn yóu táo yuán lǐ 。
莫学武陵人,暂游桃源里。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。