《魏书·列传·卷十三》在线阅读,翻译及赏析
《魏书》 魏收 著 《魏书》,北齐魏收撰,是一本纪传体史书,内容记载了公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。124卷,其中本纪12卷,列传92卷,志20卷。因有些本纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下,或上、中、下3卷,实共130卷。 |
魏书·列传·卷十三
长孙嵩 长孙道生
长孙嵩,代人也,太祖赐名焉。父仁,昭成时为南部大人。嵩宽雅有器度,年 十四,代父统军。昭成末年,诸部乖乱,苻坚使刘库仁摄国事,嵩与元他等率部众 归之。
刘显之谋难也,嵩率旧人及乡邑七百余家叛显走,将至五原。时寔君之子,亦 聚众自立,嵩欲归之。见于乌渥,称逆父之子,劝嵩归太祖。嵩未决,乌渥回其牛 首,嵩僶俛从之。见太祖于三汉亭。太祖承大统,复以为南部大人。累著军功。后 从征中山,除冀州刺史,赐爵钜鹿公。历侍中、司徒、相州刺史,封南平公,所在 著称。太宗即位,与山阳侯奚斤、北新侯安同、白马侯崔宏等八人,坐止车门右, 听理万几,故世号八公。
晋将刘裕之伐姚泓,太宗假嵩节,督山东诸军事,传诣平原,缘河北岸,列军 次于畔城。军颇失利。诏假裕道,裕于舟中望嵩麾盖,遗以酃酒及江南食物,嵩皆 送京师。诏嵩厚答之。又敕简精兵为战备,若裕西过者,便率精锐南出彭沛,如不 时过,但引军随之。彼至崤陕间,必与姚泓相持,一死一伤,众力疲弊。比及秋月, 徐乃乘之,则裕首可不战而悬。于是叔孙建等寻河趣洛。遂入关。嵩与建等自成皋 南济,晋诸屯戍皆望尘奔溃,裕克长安,嵩乃班师。
太宗寝疾,问后事于嵩。嵩曰:“立长则顺,以德则人服。今长皇子贤而世嫡, 天所命也,请立。”乃定策禁中。于是诏世祖临朝监国,嵩为左辅。世祖即位,进 爵北平王,司州中正。诏问公卿:赫连、蠕蠕征讨何先?嵩与平阳王长孙翰、司空 奚斤等曰:“赫连居土,未能为患,蠕蠕世为边害,宜先讨大檀。及则收其畜产, 足以富国;不及则校猎阴山,多杀禽兽皮肉筋角,以充军实,亦愈于破一小国。” 太常崔浩曰:“大檀迁徙鸟逝,疾追则不足经久,大众则不能及之。赫连屈丐,土 宇不过千里,其刑政残虐,人神所弃,宜先讨之。”尚书刘洁、武京侯安原请先平 冯跋。帝默然,遂西巡狩。后闻屈丐死,关中大乱,议欲征之。嵩等曰:“彼若城 守,以逸代劳,大檀闻之,乘虚而寇,危道也。”帝乃问幽微于天师寇谦之,谦之 劝行。杜超之赞成之,崔浩又言西伐利。嵩等固谏不可。帝大怒,责嵩在官贪污, 使武士顿辱。寻迁太尉。久之,加柱国大将军。
自是,舆驾征伐,嵩以元老多留镇京师,坐朝堂,平断刑狱。薨,年八十。谥 曰宣王。后高祖追录先朝功臣,以嵩配飨庙庭。
子颓,善骑射,弯弓三百斤。袭爵,加侍中、征南大将军。有罪,黜为戍兵, 后复爵。薨,谥曰安王。
子敦,字孝友,位北镇都将。坐黩货,降为公。高宗时,自颂先世勋重,复其 王爵。薨,谥简王。
子道,字念僧,袭爵。久之,随例降为公,位右卫将军。卒,谥慎。
子悦,袭爵。建义初,复本王爵,寻降为公。位光禄少卿。卒,赠司空。
长孙道生,嵩从子也。忠厚廉谨,太祖爱其慎重,使掌几密,与贺毗等四人内 侍左右,出入诏命。太宗即位,除南统将军、冀州刺史。后取人美女以献,太宗切 责之,以旧臣不加罪黜。
世祖即位,进爵汝阴公,迁廷尉卿。从征蠕蠕,与尉眷等率众出白黑两漠间, 大捷而还。世祖征赫连昌,道生与司徒长孙翰、宗正娥青为前驱,遂平其国。昌弟 定走保平凉,刘义隆遣将到彦之、王仲德寇河南以救定。诏道生与丹阳王太之屯河 上以御之。遂诱义隆将檀道济,邀其前后,追至历城而还。除司空,加侍中,进封 上党王。薨,年八十二。赠太尉,谥曰靖。
道生廉约,身为三司,而衣不华饰,食不兼味。一熊皮鄣泥,数十年不易,时 人比之晏婴。第宅卑陋,出镇后,其子弟颇更修缮,起堂庑。道生还,叹曰:“昔 霍去病以匈奴未灭,无用家为,今强寇尚游魂漠北,吾岂可安坐华美也!”乃切责 子弟,令毁宅。其恭慎如此。世祖世,所在著绩,每建大议,多合时机。为将有权 略,善待士众。帝命歌工历颂群臣,曰:“智如崔浩,廉如道生。”及年老,颇惑 其妻孟氏,以此见讥。与从父嵩俱为三公,当世以为荣。
子抗,位少卿,早卒。
抗子观,少以壮勇知名,后袭祖爵上党王。时异姓诸王,袭爵多降为公,帝以 其祖道生佐命先朝,故特不降。以征西大将军、假司空督河西七镇诸军讨吐谷浑。 部帅拾寅遁藏,焚其所居城邑而还。高祖初,拜殿中尚书、侍中。吐谷浑又侵逼, 复假观司空讨降之。后为征南大将军。薨,谥曰定。葬礼依其祖靖王故事,陪葬云 中金陵。
子冀归,六岁袭爵,降为公。高祖以其幼承家业,赐名稚,字承业。稚聪敏有 才艺,虚心爱士。为前将军,从高祖南讨,授七兵尚书、太常卿、右将军。
世宗时,侯刚子渊,稚之女婿。刚为元叉所厚,故稚骤得转进。出为抚军大将 军,领扬州刺史,假镇南大将军,都督淮南诸军事。萧衍将裴邃、虞鸿袭据寿春, 稚诸子骁果,邃颇难之,号曰“铁小兒”。诏河间王琛总众援之。琛欲决战,稚以 雨久,更须持重。琛弗从,遂战,为贼所乘,稚后殿。初,稚既总强兵,久不决战, 议者疑有异图。朝廷重遣河间王琛及临淮王彧、尚书李宪等三都督,外声助稚,内 实防之。
会鲜于脩礼反于中山,以稚为大都督北讨。寻以本使达鄴城。诏稚解行台,罢 大使,遣河间王琛为大都督,郦道元为行台。稚遣子子裕奉表,称与琛同在淮南, 俱当国难,琛败臣全,遂生私隙。且临机夺帅,非算所长。书奏,不纳。琛与稚前 到呼沱,稚未欲战,而琛不从。行达五鹿,为脩礼邀击,琛不赴之。贼总至,遂大 败,稚与琛并除名。
寻而正平郡蜀反,复假稚镇西将军、讨蜀都督。频战有功,除平东将军,复本 爵。后除尚书右仆射。未几,雍州刺史萧宝夤据州反,复以稚为行台讨之。稚时背 疽未愈,灵太后劳之曰:“卿疹源如此,朕欲相停,更无可寄如何?”稚答曰: “死而后已,敢不自力。”时子彦亦患脚痹,扶杖入辞。尚书仆射元顺顾相谓曰: “吾等备位大臣,各居宠位,危难之日,病者先行,无乃不可乎?”莫有对者。时 薛凤贤反于正平,薛脩义屯聚河东,分据盐池,攻围蒲坂,东西连结,以应宝夤。 稚乃据河东。
时有诏废盐池税,稚上表曰:“盐池天资贿货,密迩京畿,唯须宝而护之,均 赡以理。今四境多虞,府藏罄竭。然冀定二州且亡且乱,常调之绢,不复可收。仰 惟府库,有出无入,必须经纶,出入相补。略论盐税,一年之中,准绢而言,犹不 应减三十万匹也,便是移冀定二州置于畿甸。今若废之,事同再失。臣前仰违严旨, 不先讨关贼而解河东者,非是闲长安而急蒲坂。蒲坂一陷,没失盐池,三军口命, 济赡理绝。天助大魏,兹计不爽。昔高祖升平之年,无所乏少,犹创置盐官而加典 护,非为物而竞利,恐由利而乱俗也。况今王公素餐,百官尸禄,租徵六年之粟, 调折来岁之资,此皆出人私财,夺人膂力。岂是愿言,事不获已。臣辄符司监将尉 还率所部,依常收税,更听后敕。”
稚克宝夤将侯终德,宝夤出走,雍州平。除雍州刺史。
庄帝初,封上党王,寻改冯翊王,后降为郡公。迁司徒公,加侍中,兼尚书令、 大行台,仍镇长安。前废帝立,迁太尉公,录尚书事。及韩陵之败,斛斯椿先据河 桥,谋诛尔朱。使稚入洛,启帝诛世隆兄弟之意。出帝初,转太傅,录尚书事。以 定策功,更封开国子。稚表请回授其姨兄廷尉卿元洪超次子恽。初,稚生而母亡, 为洪超母所抚养,是以求让,许之。出帝入关,稚时镇虎牢,亦随赴长安。
稚妻张氏,生二子,子彦、子裕。后与罗氏私通,遂杀其夫,弃张纳罗。罗年 大稚十余岁,妒忌防限。稚雅相爱敬,旁无姻妾,僮侍之中,嫌疑致死者,乃有数 四。罗生三子,绍远、士亮、季亮,兄弟皆廉武。稚少轻侠,斗鸡走马,力争杀人, 因亡抵龙门将陈兴德家,会赦乃免。因以后妻罗前夫女吕氏,妻兴德兄兴恩以报之。
子彦,本名俊,有膂力。以累从父征讨功,封槐里县子。出帝与齐献武王构隙, 加子彦中军大都督、行台仆射,镇弘农,以为心膂。后从帝入关。子彦少尝坠马折 臂,肘上骨起寸余,乃命开内锯骨,流血数升,言戏自若。时以为逾于关羽。
子裕,位卫尉少卿。
魏书列传卷十三译文
长孙嵩,是代郡人,名为太祖所赐。父亲长还仁,在瞪虚童时担任南部大人。昼茎崖宽厚儒雅有气度,十四岁时,代替父亲统领军队。昭成帝末年,各部落背叛作乱,苻坚派刘库仁代掌国中事务,长孙嵩和元他等人率领部众归附库仁。
刘显谋划发难,长孙嵩率领旧部和乡党七百多家背叛刘显逃走,将要到达五原。这时宜君的儿子也聚集部众自登王位,长孙嵩打算归附他。见到工旦迟,称说那是作乱之父的儿子,劝说长逊崖归附叁担。旦王裆没有决定,昼回拉回他的牛头,匡玉铛勉强听从他的话。在三汉亭见到太担。叁担继承皇位,又任命长孙嵩为南部大人。不断立下军功.后来跟随征伐中山,授任冀州刺史,赐爵位为钜鹿公.历任侍中、司徒、相州刺史,封南平公,在各处都受到称道。太宗即位,和山阳侯圣丘、北新侯室回、自毖崔塞等八人,坐在止车门右面,处理各项事务,所以当时称为八公。
晋国将领刘裕征伐姚泓,太宗赐给长遝当符节,督察太行山以束各军事务,乘传车到平原,沿董回北岸,排列军队停驻在畔城。军队遭受不少失败。诏令借给刘裕道路,刘裕在船中望见长还崖的旌旗车盖,送给他酃湖的酒和长江以南的食物,长孙嵩都送到京城。诏令长孙嵩厚礼答谢他。左塞又命令挑选精锐兵士做好战斗准备,如果刘萤向西通过,就率领精锐部队向南出兵到彭球迪邓,如型登不按时通过,祇率领军队跟随他们。他们到了崤山陕县之间,必定和姚泓相对峙,一死一伤,士兵疲惫。等到了秋季,再慢慢趁机出动,如此刘裕的首级可以不战而得。于是叔孙建等人沿黄河前往洛水。刘裕进入函谷关.长孙嵩和叔孙建等人从成皋向南渡河,晋国各屯驻戍守据点都望见尘土而逃奔溃散。刘裕攻克长安,长孙嵩于是撤军。
太宗患重病,向长孙嵩询问身后事,长孙嵩说:“立长子就顺畅,依德行就人心信服。现在大皇子贤明而且是嫡子,是上天所定,请求立他。”就在宫中定下计策。于是诏令世祖临朝代行处理国政,长孙嵩任左辅。世祖即位,长孙嵩升爵位为北平王,任司州中正。世祖下诏询问公卿,赫连氏、蠕蠕二者中先征讨谁。长孙嵩和乎阳王长孙翰、司空奚斤等人说:“赫连氏定居,不能成为祸患,蠕蠕世代是边境祸害,应该先征讨大檀。追赶上了就缴获他们的牲畜,足以富足国家;赶不上就在阴山狩猎,多杀禽兽,皮肉筋角,用来充实军用物资,也超过打败一个小国家。”太常崔浩说:“大檀迁徙如鸟飞,追快了不能持久,人多了则不能追上。赫连屈丐,土地不过一千里,刑罚政令残酷暴虐,为人神所抛弃,应该先征讨大檀。”尚书刘洁、武京侯安原请求先平定冯跋。皇帝保持沉默,于是向西巡视。后来听说屈丐死去,关中大乱,议论想要征讨关中。长孙嵩等人说:“他们如果据城防守,以逸待劳,大檀听说后,乘虚而进犯,这是危险的做法。”皇帝于是向天师寇谦之询问隐微的事,谦之劝他出兵。杜超之赞同促成这件事,崔浩又谈论向西征伐的利益。长孙嵩等人执意规劝认为不可以。皇帝大怒,斥责长孙嵩在任贪污,派武士侮辱他。不久升任太尉。很久后,加授柱国大将军。
从此,皇帝征伐,长孙嵩以元老身份多留守京城,坐在朝堂,决断刑罚诉讼。逝世,时年八十岁。谧号为宣王。后来高祖追录先朝功臣,以长孙嵩配祭宗庙。
儿子长孙颓,善于骑马射箭,能拉三百斤的弓。继承爵位,加授侍中、征南大将军。犯下罪过,被贬为戍守兵士,后来恢复爵位。逝世,谧号为安王。
儿子长孙敦,字孝友,担任北镇都将。因受贿而获罪,降爵位为公。高宗时,他自己称颂先代功勋大,恢复他的王爵。逝世,谧号为简王。
儿子长孙道,字念僧,继承爵位。很久后,依条例降为公,担任右卫将军。去世,谧号为慎。
儿子长孙悦,继承爵位。建义初年,恢复原来的王爵,不久降为公。担任光禄少卿。去世,追赠为司空。
长孙道生,是长孙嵩的侄儿。他忠实厚道廉洁谨慎,太祖喜爱他的谨慎稳重,派他掌管机密,和贺毗等四人在左右侍奉,传达诏令。太宗即位,授任他为南统将军、冀州刺史。后来夺取别人的美女进献,太宗严厉地斥责他,因他是旧曰臣属不加以治罪贬黜。
世祖即位,道生升爵位为汝阴公,调任廷尉卿。跟随征伐蠕蠕,和尉眷等人率领军队出入白黑两片沙漠之间,大获全胜而返回。世祖征伐赫连昌,道生和司徒长孙翰、宗正娥青担任前锋,于是平定他的国家。赫连昌的弟弟赫连定逃走据守平凉,刘义隆派遣将领到彦之、王仲德侵犯黄河以南来解救赫连定。诏令道生和丹阳王太之驻守在黄河边来抵御他们。于是引诱义隆的将领擅j鲤,拦截他的前后,追击到历城后返回。授任司空,加授侍中,升封爵为上党王。逝世,时年八十二岁。追赠太尉,谧号为靖。
遭生廉洁俭约,身为三司,衣服不华丽修饰,菜不过两种。一块熊皮遮泥,几十年不换,当时人把他比作晏婴。第宅矮小简陋,外出镇守后,他的子弟另行修缮,建起堂下四周的房舍。返回,叹息说:“从前霍去病认为匈奴没消灭,要家做什么,现在强大的敌寇还在沙漠北面活动,我哪能安心坐在华美的房舍中呢?”就严厉斥责子弟,命令毁弃房舍。他就是如此地恭敬谨慎。世担的时候,他在各处都留下政绩,每当发表重大意见,多合乎时机。任将领有权变谋略,妥善对待兵士。皇帝命令歌唱的人遍颂群臣,其中说:“智如崔造,廉如j姓。”等到年老,很受他的妻子重旦的迷惑,因此受到讥讽。他和叔父垦逐盏都任三公,当时人以为他们很荣耀。
儿子孙抗,担任少卿,很早就去世了。
长孙抗的儿子长孙观,年轻时以强壮勇敢闻名,后来继承祖父的爵位上党王。当时异姓各王,继承爵位大多降为公,皇帝因他的祖父道生辅佐先朝,所以特地不降级。任命他为征西大将军、假司空督河西七镇诸军事讨伐吐谷潭。部落头领拾寅逃跑藏匿,焚烧他所居的城池后返回。高祖初年,任命长孙观为殿中尚书、侍中。吐谷浑又侵犯进逼,高祖再次命长孙观为代理司空讨伐降伏他们。后来担任征南大将军。逝世,谧号为定。葬礼依照他的祖父靖王的旧例,在云中的金陵陪葬。
长孙观的儿子冀归,六岁时继承爵位,降为公。高祖因他年幼继承家业,赐名为稚,字承业。长孙稚聪明敏捷有才华技艺,虚心敬爱士人。担任前将军,跟随高祖向南征讨,授任七兵尚书、太常卿、右将军。
世宗时,侯刚的儿子侯渊,是长孙稚的女婿。侯刚受元叉的厚待,所以长孙稚得以骤然擢升。外出任抚军大将军,兼扬州刺史,代理镇南大将军,为都督淮南诸军事。萧衍的将领裴邃、虞塑偷袭占据画画,旦逊整的几个儿子骁勇果敢,裴邃很感为难,称他们为“铁小儿”。世宗韶令河间王元琛总领部众援助长孙稚。元琛想要决战,长孙稚认为下雨时间很久了,格外需要稳重。五拯不听从,于是交战,被贼寇抓住机会,长孙稚在后面拦击。起初,长孙稚总领强大的兵马,长久不决战,议论的人怀疑他有另外的意图。朝廷再派遣河间王元琛和临淮王元或、尚书奎塞等三个都督,外面声称援助长孙稚,内心实为防范他。
遇鲜于脩礼在中山反叛,任命长孙稚为大都督向北讨伐。不久以本身使命到达邺城。诏令长孙稚解除行台,罢除大使,派遣河间王元琛担任大都督,郦道元担任行台。长孙稚派遣儿子子裕送奏疏,称说和元琛一同在淮水以南,都面临国家祸难,元琛失败臣下保全,于是产生私人嫌隙。而且临事改换将帅,不是好的计谋。奏疏呈上去,不被采纳。元琛和长孙稚推进到呼沱,长孙稚不想交战,而元琛不听从。行进到五鹿,被脩礼截击,元琛不去增援。贼寇全部到达,长孙稚于是大败。长孙稚和元琛都被除去名籍。
不久正平郡蜀人反叛,又任命长孙稚为代理镇西将军、讨蜀都督。接连作战有功,授任平东将军,恢复原来的爵位。后来授任尚书右仆射。不久,雍州刺史萧宝夤占据州城反叛,又任命长孙稚为行台去讨伐他。长孙稚遣时背上毒疮没有痊愈,灵太后慰劳他说:“你的病如此重,我想让你歇歇,但无人可派怎么办?”长孙稚回答说:“我死而后已,哪敢不尽自己的力量?”这时子彦也患脚肿大麻木的病,扶着拐杖入宫告辞。尚书仆射元顺回头对众人说:“我们身处于大臣之位,各任要职,危难的时候,有病的人走在前面,恐怕不行吧?”没有回答的人。这时薛凤贤在正平反叛,薛脩义聚集在河东,分别占据盐池,进攻包围蒲坂,东西联合,来呼应宝夤。长孙稚于是占据河东。
当时有诏令废除盐池税收,长孙稚上奏疏说:“盐池是上天资助的财货,靠近京城,必须珍视而爱护它,平均赡给加以经营。现在四方多事,国库空虚。然而冀定二州处于逃亡混乱状态中,正常征调的绢,不能再收取。思虑府库中,有发出的没进入的,必须筹划,使出入互相弥补。粗略估算盐税,一年之中,折成绢来说,还不应该少于三十万匹,这好似把冀定二州设置到了京郊。现在如果废除盐税,事情就同于再失冀定二州。臣下先前违背严明的旨意,不先讨题中贼寇而解救2速的原因,不是放缓垦玄而着急蒲坂。而是蒲坂一沦陷,丢失了盐池,三军的性命,救济的办法就没有了。上天帮助大魏,这个计策是不错的。从前高祖太乎的年代,不缺乏什么,还创设盐官而加以掌管经营,不是为了物资而争夺利益,是恐怕由利益而扰乱了风俗。何况当今的王公白吃饭,百官空受禄,田租征收六年的谷粟,户折算来年的资产,这都是拿出别人的私有财产,夺取别人的物品。遣哪是我想说的,事情出于不得已。臣下已下令司监将尉仍率所属员吏,依常例收税,另外听取陛下今后的命令。”
长孙稚打败宝夤的将领侯终德,实夤出逃,雍州平定。授长孙稚为雍州刺史。
庄帝初年,封长孙稚为上党王,不久改封冯翊王,后来降为郡公。升为司徒公,加授侍中,兼任尚书令、大行台,仍旧镇守长安。前废帝即位,长孙稚升太尉公,录尚书事。等到韩陵失败,斛斯椿先占据河桥,谋划诛杀尔朱氏。派长孙稚进洛阳,向皇帝报告诛杀世隆兄弟的意图。出帝初年,长孙稚改任太傅,录尚书事。以决断拥立的功劳,另封开国子。长孙稚上奏请求改授给姨表哥哥廷尉卿元洪超的次子元惮。当初,长孙稚出生后母亲亡故,被洪超的母亲所抚养,所以请求让爵位,出帝准许了他的请求。出帝进入函谷关,长孙稚当时镇守虎牢,也跟随赶赴长宣。
长孙稚的妻子张氏,生下两个儿子,即子彦、子裕。后来和罗氏私通,就杀死她的丈夫,抛弃张氏娶罗氏。罗氏年纪大长孙稚十多岁,妒忌心强对长孙稚防范限制。长孙稚很喜爱尊敬她,再没有侍妾,僮仆侍婢中,受猜疑导致死亡的,竟有三四人。罗氏生下三个儿子,即绍远、士亮、季亮,兄弟都廉洁勇敢。长孙稚年轻时轻率好事,斗鶸跑马,争斗杀人后,就逃亡到龙门将领陈兴德家中,遇大赦才免死。于是把后妻罗氏前夫的女儿吕氏,嫁给兴德的哥哥兴恩来报答他。
王彦,本名为俊,有力气。因多次跟随父亲征讨的功劳,被封为槐里县子。盅童和齐献武王发生矛盾,加授王童为中军大都督、行台仆射,镇守至递,作为心腹。后来跟随坐童进入亟釜题。王童年轻时曾经落马折伤手臂,肘上骨头凸出一寸多,就命令划开肉锯骨头,流血几升,仍言谈戏笑同往日一样。当时人认为他超过关羽。
王裕,任卫尉少卿。
栏目最新
- 1 《梁书·列传·卷五十六》在线阅读,翻译及赏析
- 2 《梁书·列传·卷五十五》在线阅读,翻译及赏析
- 3 《梁书·列传·卷五十四》在线阅读,翻译及赏析
- 4 《梁书·列传·卷五十三》在线阅读,翻译及赏析
- 5 《梁书·列传·卷五十二》在线阅读,翻译及赏析
- 6 《梁书·列传·卷五十一》在线阅读,翻译及赏析
- 7 《梁书·列传·卷五十》在线阅读,翻译及赏析
- 8 《梁书·列传·卷四十九》在线阅读,翻译及赏析
- 9 《梁书·列传·卷四十八》在线阅读,翻译及赏析
- 10 《梁书·列传·卷四十七》在线阅读,翻译及赏析
- 11 《梁书·列传·卷四十六》在线阅读,翻译及赏析
- 12 《梁书·列传·卷四十五》在线阅读,翻译及赏析
- 13 《梁书·列传·卷四十四》在线阅读,翻译及赏析
- 14 《梁书·列传·卷四十三》在线阅读,翻译及赏析
- 15 《梁书·列传·卷四十二》在线阅读,翻译及赏析