古代诗词鉴赏之《诗经·鸤鸠》篇:鸤鸠在桑,其子七兮

  《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。那么下面趣历史小编就为大家带来《诗经》中的《鸤鸠》,一起来看看吧!

image.png

  鸤鸠在桑,其子七兮。

  淑人君子,其仪一兮。

  其仪一兮,心如结兮。

  鸤鸠在桑,其子在梅。

  淑人君子,其带伊丝。

  其带伊丝,其弁伊骐。

  鸤鸠在桑,其子在棘。

  淑人君子,其仪不忒。

  其仪不忒,正是四国。

  鸤鸠在桑,其子在榛。

  淑人君子,正是国人。

  正是国人,胡不万年?

image.png

  【注释】:

  鸤:音尸;鸤鸠,布谷鸟。古代传说布谷鸟饲养小鸟,朝从上而下,暮从下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾称鸤鸠氏。

  子:小鸟。

  淑人:善人。

  君子:尊称,代指有才有德的人,也用指在位的人。

  仪:言行举止。

  一:平均如一。

  结:连结一起,团结不散。

  弁:皮帽。

  骐:青黑色的马,此代指帽子的颜色、纹饰。

  忒:偏差。

  【赏析】:

  《鸤鸠》是首真正的讽刺诗。以鸤鸠平均如一,饲养小鸟作比,也可以说起兴,讽刺在位的淑人君子应该平均如一对待子民,尽管人处在不同地位,就像鸤鸠的小鸟都分在不同树上,而且诗人劝诫说能够平均如一对待臣民,可以成为周围国家和国内人民的榜样,这样的国家,这样的君子怎么不会长年不哀呢?