古代诗词鉴赏之《诗经·云汉》篇:倬彼云汉,昭回于天
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。那么下面趣历史小编就为大家带来《诗经》中的《云汉》,一起来看看吧!
倬彼云汉,昭回于天,王曰於乎,何辜今之人。
天降丧乱,饥馑荐臻,靡神不举,靡爱斯牲。
圭璧既卒,宁莫听我。
旱既大甚,蕴隆虫虫,不殄禋祀,自郊徂宫。
上下奠瘗,靡神不宗,后稷不克,上帝不临。
耗「怿去忄右加攵」下土,宁丁我躬。
旱既大甚,则不可推,兢兢业业,如霆如雷。
周馀黎民,靡有孑遗,昊天上帝,则不我遗。
胡不相畏,先祖于摧。
旱既大甚,则不可沮,赫赫炎炎,云我无所。
大命近止,靡瞻靡顾,群公先正,则不我助。
父母先祖,胡宁忍予。
旱既大甚,涤涤山川,旱魃为虐,如惔如焚。
我心惮暑,忧心如熏,群公先正,则不我闻。
昊天上帝,宁俾我遁。
旱既大甚,黾勉畏去,胡宁瘨我以旱,憯不知其故。
祈年孔夙,方社不莫,昊天上帝,则不我虞。
敬恭明神,宜无悔怒。
旱既大甚,散无友纪,鞫哉庶正,疚哉冢宰。
趣马师氏,膳夫左右,靡人不周,无不能止。
瞻卬昊天,云如何里。
瞻卬昊天,有嘒其星,大夫君子,昭假无赢。
大命近止,无弃尔成,何求为我,以戾庶正。
瞻卬昊天,曷惠其宁。
【注释】:
倬:大。云汉:银汉;天河。
昭:光。回:运转。
辜:罪。荐臻:接连而来。卒:用尽。
蕴隆虫虫:蕴蕴而暑,隆隆而雷,虫虫而热。
宫:一说宗庙。
上下奠瘗(音义):上祭天,下祭地,奠其礼,瘗其物。奠,置之于地;瘗,埋之于土。克:能。斁(音度):败坏。
丁:当;逢。
推:去;除。
兢兢:恐也。
业业:危也。
孑遗:遗留;余剩。
遗:慰问;恩赐。
先祖于摧:先祖之业将坠也。
赫赫:旱气也。炎炎:热气也。
大命:死亡之命。
群公先正:先世之诸侯卿士。
涤涤:旱气也。一说荡尽。
旱魃(音拔):古代传说中造成旱灾的鬼怪。
闻(音问):恤问。
遯(音盾):困。一说遁的异体字,逃。
畏去:恶而去之。虞:度;考虑。
友:有。鞫:穷。
庶正:众官之长。
冢宰:众长之长。
周:周济。
无不能止:一说匮乏虽周济而无用。里:忧。
嘒:众星貌。昭假:招请。赢;过失。
【赏析】:
《云汉》叙写面对严重的旱灾,周王祈神求雨,表现出的忡忡忧心和无可奈何的感情。诗在表现祈求无助、哀告无门方面是大肆铺排,祭神无望、祭祖无望,祭昊上帝无虞,群众先正也无助,而在描写旱情也采用铺排,饥馑接连发生,炎热无法躲避,连山都无草木,川无滴水,基至夸张旱情的结果:“周余黎民,靡有孑遗”,可以说极尽铺排的能事,正是这诗的一大特点。
栏目最新
- 1 《江梅》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 2 《白帝》原文是什么?该如何翻译呢?
- 3 《绝句漫兴九首·其二》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 4 《壮游》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 5 《野望》原文是什么?该如何翻译呢?
- 6 《忆昔二首》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 7 《萤火》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 8 《可叹》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 9 《送客逢早梅相忆见寄》原文是什么?该如何翻译呢?
- 10 《倦夜》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 11 《发潭州》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 12 《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
- 13 《陪裴使君登岳阳楼》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 14 《哀王孙》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 15 《自京金光门出间道归凤翔》原文是什么?该如何翻译呢?