杜甫所作的《水槛遣心其一》,字里行间藏有“郁郁不舒”之意
杜甫,字子美,自号少陵野老,唐代现实主义诗人,与李白合称“李杜”,他被后世誉为“诗圣”,对中国古典诗歌的发展有着非常深远的影响。下面跟趣历史小编一起了解一下杜甫所作的《水槛遣心其一》吧。
唐肃宗上元二年(761年),江湖流落多年的杜甫,辗转来到成都,经过诸位朋友的帮助,在城西浣花溪畔修建了一座草堂,供潦倒半生的自己居住。
漂泊若萍,时光流转,却不知此时的杜甫,是否还记得年少时候的“会当凌绝顶,一览众山小”的豪情。想来经过那么多风霜磨难,能够获得现时的安稳,他从来也不曾放松的心绪,应该会有片刻的安宁。
收拾奔波的心情,放下骨子里那些“供事”,可以和老妻、孩子能够相聚,可以打猎种田,可以莳花弄草,可以一叶小船荡清波,可以一根长线钓野鱼,可以临清风赏明月,如果一切可以从此岁月安好那该多好。
《水槛遣心》其一
[唐]杜甫
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
城中十万户,此地两三家。
从题目可以知道,引起诗人趁兴而挥毫的地点,应该就是盖在水边的小亭。某个傍晚时分,诗人凭槛远眺,回味平生事,诸多滋味上心头。对于嗜酒、嗜诗的杜甫来说,一杯在手,何以解忧,唯有写诗一首,再一首。此组《水槛遣心》便有幸留下余韵两首。
“去郭轩楹敞,无村眺望赊。”
杜甫修建的草堂离城市还是有一段距离的,想来这很好理解,贫穷一直陪伴在他的左右,以他的经济状况,是无法在城郭之内安居乐业的,唯有在偏僻地方找一个安身之处;即便是这样,也还是在几位友人帮忙之下才得以建成。
敞,指出草堂建筑宽敞,这是肯定的,无人烟处地方便显得多,可以尽量占地;赊,长而远,四下别无其他村落遮蔽,目光就能够看得更远。所以诗篇开首两句便摹写出此种景况,草堂远离城市区域,没有逼仄限制,可以按照心意尽情建筑,适当放大庭院让它宽敞明净,心无旁碍,何其愉悦;傍晚时分,极目远眺,四周寂寂,并无其他村落,人烟稀少,景色入眼,心胸一荡,充满说不出来的感慨喜庆之情。
“澄江平少岸,幽树晚多花。”
诗人就像一名高明的摄影师,他的双眼就是最好的摄影机镜头,首联借着诗人的目光描写了草堂周围的环境,颔联顺着目光看向远处,由此也照应前面诗人所写“无村”,因为没有了障碍物,所以便可以看得更远,看得更清楚。
诗人凭栏眺望,江水澄碧清澈,滚滚向东而流逝,由于所站位置角度问题,仿佛江水已经涌到和两岸齐平的程度。此时此景,可以用唐诗人王湾《次北固山下》中的“潮平两岸阔”作为注释。在暮色深沉的光线里,草堂周边的各种树木有些幽暗低沉,如果不是花香袭人,盛开的花朵大概只能孤芳自赏了吧。澄江描远景,幽树写近景,远近高低,交相辉映,层次鲜明,十分突出草堂环境之优美。
“细雨鱼儿出,微风燕子斜。”
本诗颈联刻画景物非常细腻,描绘生动形象,极富感染力:蒙蒙细雨,飘洒水面,鱼儿成群浮出,来回嬉戏,不断地喷吐着成串成串的水泡儿,像粒粒洁白珍珠晃动;春风轻柔,微微吹拂,燕子倾斜身体,轻快地掠过水面,然后又钻向水汽迷蒙的天空……
此处诗人纯以白描手法,用词精妙,叙写活泼,一个“出”字道尽鱼儿内心之喜悦,一个“斜”字绘出燕子身姿之轻盈,正如宋代叶梦得在其《石林诗话》中所言:“诗语固忌用巧太过,然缘情体物,自存天然工妙,老杜“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,此十字,殆无一字虚设。”亦因此,此联诗历来为人称诵,成为流传甚广的千古名句。
看到老杜此句名诗,总是让人不禁想到宋人晏几道的“落花人独立,微雨燕双飞”,同样意境深邃,空灵感人。若有稍许区别,不过一个内“有我”,一个外“有我”罢了。不知他人如何感受,反正我每次总是不由自主地把这两句诗放在一起欣赏,多年如此逐渐成为一种难以改变的习惯。
“城中十万户,此地两三家。”
尾联呼应首联,再次转向对城市人文的描写,用“十万户”与“两三家”作对比,虽数字夸张,却极言城区繁华景象来衬托草堂之处闲适清幽的环境。事实上,前后两次对城区和草堂的描写,把诗人潜意识里隐藏着的情感表露无遗。景物虽然宁静幽远,可是并不代表诗人内心舒适,其实平静海洋下面奔腾着滔滔不甘。所以才有着江水浩浩荡荡,才有着幽树繁花似锦地细致描摹吧。
全诗另有一个大特色,便是八句皆对仗,技巧熟练,令人传诵至今。清代仇兆鳌在《杜诗详注》感叹道:“八句排对,各含遣心”。然而真的能否排遣诗人内心之情怀,却是一个疑问,因为毕竟杜老令人称道的是“沉郁”之气,无论如何是没法子忘掉的。此诗虽字里蕴悠闲之心,行间却实藏“郁郁不舒”之意,不然题目何以醒目曰“遣心”,既然舒怀,何必有“遣”之意哉?
果然,在《水槛遣心》第二首中,老杜便露出了自己的“尾巴”来:
其二蜀天常夜雨,江槛已朝晴。叶润林塘密,衣干枕席清。不堪祗老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒,深凭送此生。
在此,就不再一一言表,请各位自己体会其中情愫。
栏目最新
- 1 《江梅》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 2 《白帝》原文是什么?该如何翻译呢?
- 3 《绝句漫兴九首·其二》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 4 《壮游》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 5 《野望》原文是什么?该如何翻译呢?
- 6 《忆昔二首》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 7 《萤火》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 8 《可叹》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 9 《送客逢早梅相忆见寄》原文是什么?该如何翻译呢?
- 10 《倦夜》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 11 《发潭州》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 12 《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
- 13 《陪裴使君登岳阳楼》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 14 《哀王孙》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 15 《自京金光门出间道归凤翔》原文是什么?该如何翻译呢?