曹植所作的《鰕䱇篇》,表达了不遇知音、壮志难酬的愤懑和悲怆

  曹植,字子建,曹操之子,魏文帝曹丕之弟,是三国时期著名文学家,是建安文学的集大成者,与曹操和曹丕合称三曹。下面跟趣历史小编一起了解一下曹植所作的《鰕䱇篇》吧。

  鰕䱇篇

  曹植 〔两汉〕

  鰕䱇游潢潦,不知江海流。

  燕雀戏藩柴,安识鸿鹄游!

  世士此诚明,大德固无俦。

  驾言登五岳,然后小陵丘。

  俯观上路人,势利惟是谋。

  雠高念皇家,远怀柔九州。

  抚剑而雷音,猛气纵横浮。

  泛泊徒嗷嗷,谁知壮士忧?

image.png

  译文及注释

  译文

  鱼虾游戏于池塘小流之间,不知道还有江海河流。

  燕雀在树枝柴篱间上下嬉戏,又岂能知道鸿鹄的志向!

  世俗之事由此可见一般,德行高尚之人总是无比孤独的。

  驾车登上五岳这般高峰,然后又下到大丘之上。

  俯观仕途上奔波的人,熙熙攘攘间只图谋势利。

  在皇室之中得到高的礼遇,远大的抱负得以在天下实行。

  抚剑高歌处雷音浩荡,猛士之气纵横浮沉。

  那些飘荡无根之人唯有徒然抱怨,又哪里了解壮士的志向?

image.png

  注释

  鰕(xiā):同“虾”;一说大鲵,一种小鱼。䱇(shàn):即“鳝”,黄鳝一类。

  潢(huáng)潦(liáo):雨水积的水池。潢,积水池。潦,雨水。

  藩柴:篱笆。

  鸿鹄(hú):天鹅。

  世士:志士。

  此诚明:真正知道上面所喻之理。一作“诚明性”,又作“比诚明”。

  大德:大功德。固:必定。一作“故”。

  无俦(chóu):无比。

  驾:驾车。言:语助词。

  上路人:指在仕途上奔走营私的小人。

  “势利”句:只图谋势利。惟是谋,一作“是谋雠”。

  “雠(chóu)高”句:一作“高念翼皇家”。高念,最高的信念。

  皇家:指魏国。

  远怀:远大的抱负。柔:安定。九州:此指全国。

  而:如。

  雷音:雷霆之声,形容剑鸣声大,威力震人。

  泛泊:漂荡,指混日子的人。

  嗷(áo)嗷:呼叫声。

image.png

  创作背景

  这首诗是曹植抒发烈烈壮怀的明志之作,当是曹植后期的作品,大约写于魏明帝太和二年(公元228)、三年(公元229)间。

  赏析

  此诗在《乐府诗集》中被收入《相和歌·平调曲》。这是曹植自制的新题乐府,篇名取自篇首二字。《乐府解题》说:“曹植拟《长歌行》为《鰕䱇》。”古诗又云:“长歌正激烈。”可见《长歌行》是慷慨激烈的调子。这使得此篇形式非常切合内容。

  全诗可分两层。前十句是对追名逐利的世俗小人的轻蔑讥斥;后六句是对胸怀大志的壮士的崇高赞美,同时抒发他们不被人知的痛苦。此诗多用典故和比兴手法,产生了既蕴藉深沉、又生动形象的艺术效果,诗中历史的积淀和现实的感奋交相融合,创造出一种千古同慨的悲壮之境。

  开头四句,以“鰕䱇”“燕雀”比世间热衷于谋私营利之徒。以“江海”“鸿鹄”喻胸怀“皇家”“九州”的壮士。鰕䱇只会在浑浊的小水坑里游动,根本不知道世上还有深广的大江湖海。此句语出宋玉《对楚王问》:“夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉!”燕雀只能在柴荆编成的篱笆间嬉戏,不懂得鸿鹄遨游长空的壮举。此句源于司马迁《史记·陈涉世家》:“陈涉太息曰:嗟呼!燕雀安知鸿鹄之志哉!”诗人通过“潢潦”与“江海”、“藩柴”与苍穹、“鰕䱇”“燕雀”与“鸿鹄”的对比,鲜明地表达了自己的是非观念和爱憎感情。句子的寓意显而易见:唯利是图、唯权是夺的浅薄小人,不可能知道那志士的宽阔胸怀和豪壮举动。对志士与小人的褒贬,从诗人《赠丁翼》诗中也可找到印证。诗人这这里抒发了遨游天地的壮志。

  接着六句进一步说明:世上之有识之士,正应该明白这个道理,效鸿鹄之志,以成就无与匹比的大德大业。正如驾车升登于五岳之巅,再俯看天下之山,简直就如小丘小陵一样。然而世人大多图谋于势位利禄,奔波于仕宦之途。

  第一层多用典故和比兴,表现诗人与势利之辈眼界、胸怀之不同。而第二层即后六句,转入对诗人志向内涵的直接披露。最后发出慨然长啸。这里的“壮士”实际是诗人的自期自许。结尾在慷慨悲歌中突发变徵之音,与开篇的勃郁之气遥相呼应,表达了诗人不遇知音、壮志难酬的愤懑和悲怆。