东晋诗人陶渊明《归园田居 其四》原文、注释及译文

  《归园田居 其四》下面趣历史小编为大家带来详细的文章介绍。

  其四(1)

  久去山泽游,浪莽林野娱(2)。

  试携子侄辈,披棒步荒墟(3)。

  徘徊丘陇间,依依昔人居(4)。

  井灶有遗处,桑竹残朽株(5)。

  借问采薪者:“此人皆焉如(6)?”

  薪者向我言:“死殁无复余(7)。”

  “一世异朝市”,此语真不虚(8)!

  人生似幻化,终当归空无(9)。

image.png

  〔注释〕

  (1)这首诗通过描写游历废墟以及同采薪者之间的对答,表达了诗人不胜沧桑、人生无常的感慨。其中流露出的感伤情怀,虽不免消极悲观,但这正是诗人内心痛苦的反映。

  (2)去:离开。山泽:山川湖泽。浪莽:放纵不拘之意。

  (3)试:姑且。披:分开。拨开。榛(zhen 针):树丛。荒墟:荒废的村落。

  (4)丘陇:这里指坟墓。依依:隐约可辨的样子。

  (5)残朽株;指残存的枯木朽株。

  (6)借问:请问。采薪者:砍柴的人。此人:这些人,指原来居住在这里的人。焉:何,哪里。

  如:往。

  (7)殁(mo 末):死。

  (8)一世异朝市:意思是说,经过三十年的变迁,朝市已面目全非,变化很大。这是当时的一句成语。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公众聚集的地方。

  (9)幻化:指人生变化无常。《列子?周穆王》:“因形移易者,谓之化,谓之幻。? .知幻化之不异生死也,始可与学幻矣。”空无:灭绝。郗超《奉法要》:“一切万有归于无,谓之为空。”

image.png

  〔译文〕

  离别山川湖泽已久,

  纵情山林荒野心舒。

  姑且带着子侄晚辈,

  拨开树丛漫步荒墟。

  游荡徘徊坟墓之间,

  依稀可辨前人旧居。

  水井炉灶尚有遗迹,

  桑竹残存枯于朽株。

  上前打听砍柴之人:

  “往日居民迁往何处?”

  砍柴之人对我言道:

  “皆已故去并无存余。”

  “三十年朝市变面貌”,

  此语当真一点不虚。

  人生好似虚幻变化,

  最终难免抿灭空无。