韩愈《题广昌馆》的原文是什么?怎么翻译?

  众所周知韩愈是唐宋八大家之一,那么他的《题广昌馆》原文是什么?怎么翻译呢?这是很多读者都比较关心的问题,接下来趣历史小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。

  题广昌馆

  【原文】

  白水龙飞已几春①,偶逢遗迹问耕人②。

  丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲。

  【注释】

  ①白水:指南阳郡白水县。东汉光武帝刘秀起兵之处。西汉末,王莽篡权,铸钱币,其文作“白水真人”,后有使者至南阳,见有王气冲天,后刘秀果复兴汉室。龙飞:张衡《东京赋》记其事曰:“我世祖忿之,乃龙飞白水,凤翔参墟。”后因此以“白水龙飞”形容帝王发迹的神奇现象。

  ②偶逢:偶然遇到。耕人:耕田种地之人,泛指农人。

图片.png

  【译文】

  史上流传关于白水龙飞的故事,已经过去了很多年,今日偶然看到当年的遗迹,于是便向耕田的农夫详细问询。

  农人告诉我,那些衰败帝王的坟墓已经遭到盗墓人挖掘,横七竖八地拦挡在官道上,南阳之地哪里还有刘秀的近亲。

  【赏析】

  这是唐代诗人韩愈创作的一首七言绝句咏史诗。作者通过与农人简练的问答,有感于曾经久负盛名的历史遗址被掘之事,于是感慨而作。

  当年韩愈受命国子祭酒,由袁州归京过广昌,在途中偶然遇到“当年的遗迹”,于是便向耕田的农夫详细问询了关于这里的历史传说,以及东汉光武帝刘秀起兵遗址的留存情况。结果从农人简练的回答之中,找到了答案。诗中前两句“白水龙飞已几春,偶逢遗迹问耕人”是借用典故,引出下文。后两句“丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲”,或许就是对前两句最精准的解答:古帝王坟墓被人盗挖、周边七零八落、一片荒凉景象,完全没有了当年刘秀起兵的威武雄壮,更没有后人祭祀以保存完好状态,此情此景,不禁令人悲叹时光荏苒,世事沧桑。

图片.png

  诗中借“中兴”之主——东汉光武帝刘秀当年发兵遗址的兴衰,暗讽那些仗人声势作威作福的人不会永世繁华,唯有德行操守的高尚才能永世获得后人瞻仰。全诗读来大有警世之意,虽悲凉慷慨,却情味深长,耐人寻味。