韩愈《题广昌馆》的原文是什么?怎么翻译?
众所周知韩愈是唐宋八大家之一,那么他的《题广昌馆》原文是什么?怎么翻译呢?这是很多读者都比较关心的问题,接下来趣历史小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
题广昌馆
【原文】
白水龙飞已几春①,偶逢遗迹问耕人②。
丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲。
【注释】
①白水:指南阳郡白水县。东汉光武帝刘秀起兵之处。西汉末,王莽篡权,铸钱币,其文作“白水真人”,后有使者至南阳,见有王气冲天,后刘秀果复兴汉室。龙飞:张衡《东京赋》记其事曰:“我世祖忿之,乃龙飞白水,凤翔参墟。”后因此以“白水龙飞”形容帝王发迹的神奇现象。
②偶逢:偶然遇到。耕人:耕田种地之人,泛指农人。
【译文】
史上流传关于白水龙飞的故事,已经过去了很多年,今日偶然看到当年的遗迹,于是便向耕田的农夫详细问询。
农人告诉我,那些衰败帝王的坟墓已经遭到盗墓人挖掘,横七竖八地拦挡在官道上,南阳之地哪里还有刘秀的近亲。
【赏析】
这是唐代诗人韩愈创作的一首七言绝句咏史诗。作者通过与农人简练的问答,有感于曾经久负盛名的历史遗址被掘之事,于是感慨而作。
当年韩愈受命国子祭酒,由袁州归京过广昌,在途中偶然遇到“当年的遗迹”,于是便向耕田的农夫详细问询了关于这里的历史传说,以及东汉光武帝刘秀起兵遗址的留存情况。结果从农人简练的回答之中,找到了答案。诗中前两句“白水龙飞已几春,偶逢遗迹问耕人”是借用典故,引出下文。后两句“丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲”,或许就是对前两句最精准的解答:古帝王坟墓被人盗挖、周边七零八落、一片荒凉景象,完全没有了当年刘秀起兵的威武雄壮,更没有后人祭祀以保存完好状态,此情此景,不禁令人悲叹时光荏苒,世事沧桑。
诗中借“中兴”之主——东汉光武帝刘秀当年发兵遗址的兴衰,暗讽那些仗人声势作威作福的人不会永世繁华,唯有德行操守的高尚才能永世获得后人瞻仰。全诗读来大有警世之意,虽悲凉慷慨,却情味深长,耐人寻味。
栏目最新
- 1 《江梅》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 2 《白帝》原文是什么?该如何翻译呢?
- 3 《绝句漫兴九首·其二》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 4 《壮游》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 5 《野望》原文是什么?该如何翻译呢?
- 6 《忆昔二首》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 7 《萤火》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 8 《可叹》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 9 《送客逢早梅相忆见寄》原文是什么?该如何翻译呢?
- 10 《倦夜》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 11 《发潭州》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 12 《秋雨叹三首》原文是什么?该如何翻译呢?
- 13 《陪裴使君登岳阳楼》该如何赏析?其创作背景是什么?
- 14 《哀王孙》该如何鉴赏?作者又是谁呢?
- 15 《自京金光门出间道归凤翔》原文是什么?该如何翻译呢?