“刚被太阳收拾去”的意思及全诗出处和翻译
“刚被太阳收拾去”出处
出自 宋代 苏轼 的《花影》“刚被太阳收拾去”平仄韵脚
拼音:gāng bèi tài yáng shōu shí qù平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御
“刚被太阳收拾去”全诗
《花影》 宋代 苏轼重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教明月送将来。
(却教 一作:又教)
“刚被太阳收拾去”的意思
《花影》苏轼 古诗翻译及注释
翻译
亭台上的《花影》苏轼 古诗一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是《花影》苏轼 古诗怎么扫走呢?傍晚太阳下山时,《花影》苏轼 古诗刚刚隐退,可是月亮又升起来了,《花影》苏轼 古诗又重重叠叠出现了。
注释
1.重重迭迭:形容地上的《花影》苏轼 古诗一层又一层,很浓厚。
2.瑶台:华贵的亭台。
3.几度:几次。
4.童:男仆。这两句说,亭台上的《花影》苏轼 古诗太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。
5.收拾去:指日落时《花影》苏轼 古诗消失,好像被太阳收拾走了。
6.教:让。
7.送将来:指《花影》苏轼 古诗重新在月光下出现,好像是月亮送来的。将,语气助词,用于动词之后。这两句说,太阳落了,《花影》苏轼 古诗刚刚消失,明月升起,它又随着月光出现了。
《花影》苏轼 古诗赏析二
这是一首咏物诗,诗人借吟咏《花影》苏轼 古诗,抒发了自己想要有所作为,却又无可奈何的心情。
这首诗自始至终着眼于一个“变”字,写影的变化中表现出光的变化,写光的变化中表现出影的变化。第一句中“上瑶台”,这是写影的动,隐含着光的动。为什么用“上”,不用“下”,因为红日逐渐西沉了。第二句“扫不开”写影的不动,间接地表现了光的不动。光不动影亦不动,所以凭你横扫竖扫总是“扫不开”的。三四两句,一“收”一“送”是写光的变化,由此引出一“去”一“来”影的变化。《花影》苏轼 古诗本是静态的,诗人抓住了光与影的相互关系,着力表现了《花影》苏轼 古诗动与静,去与来的变化,从而使诗作具有了起伏跌宕的动态美。
写光的变化,写《花影》苏轼 古诗的变化,归根到底是为了传达诗人内心的感情变化。“上瑶台”写《花影》苏轼 古诗移动,已含有鄙视《花影》苏轼 古诗之意;“扫不开”写《花影》苏轼 古诗难除,更明现憎恶《花影》苏轼 古诗之情;“收拾去”写《花影》苏轼 古诗消失,大有庆幸之感;“送将来”写《花影》苏轼 古诗再现,又发无奈之叹。诗人巧妙地将自己内心的感情变化寓于《花影》苏轼 古诗的倏忽变化之中,使诗作具有言近旨远,意在言外的含蓄美。
有人评论说:“上瑶台”比喻小人在高位当权;“扫不开”比喻正直之臣屡次上书揭露也无济于事;三四两句以太阳刚落,《花影》苏轼 古诗消失,明月东升,《花影》苏轼 古诗重映,比喻小人暂时销声匿迹,但最终仍然出现在政治舞台上。从诗人一生仕途坎坷,政治失意的情况来分析,产生鄙视群小,痛恨官场腐败的感情也许是可能的。但诗歌作为文艺作品,它显然不能是生活的实录,它比生活本身应该更概括,更集中,更有典型性,因此,一定要坐实哪一句即喻什么人或什么事,难免会有牵强附会之嫌了。
《花影》苏轼 古诗赏析一
这首饶有趣味的小诗,作者也有争议。起因是这样的:有人查遍了《东坡七集》并未发现此作,而在谢枋得的《叠山集》中却发现了此诗,于是便欲“正名”为谢枋得所作,我觉得这有些过于唐突。 无论是《东坡七集》或者《叠山集》都经过后人辗转抄录编纂,遗漏诗作和窜入他人诗作的情况并不罕见,谢枋得是个十分崇敬苏轼的人,他的外号“叠山”,就是从苏轼的一首七律诗中的首句“溪上青山三百叠”而来,相传《千家诗》曾经过谢枋得的编订,喜欢苏轼诗作的他,极有可能特地将这首诗推荐在《千家诗》的选本中。 还有一个感觉就是,这首诗太像苏轼的风格了,我们可以拣出苏轼另一首家喻户晓的诗来比较一下:“若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?若言声在指头上,何不于君指上听?”和这首诗中呼童扫《花影》苏轼 古诗的“天真”举动如出一辙,同样也是在貌似无理、貌似调侃的语气中隐喻了发人深思的道理。 苏轼的诗有诙谐、灵动的特点,有时充满童趣,语言也颇有几分“打油诗”的特色。他曾说:“吾虽不善书,晓书莫如我。苟能通其意,常谓不学可。”对自己刚出生的儿子说:“人皆养子望聪明,我被聪明误一生。惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。” 苏轼这个人才华横溢,他的诗风格往往出奇出新,并非用“豪放”两字就能一概而论。他自己曾说过这样两句话:“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。”(《书吴道子画后》)虽然这两句原本不是说他自己,但这里“请君入瓮”,将此语拿来形容东坡先生的诗,也十分恰当。 单说这首诗:有人说诗中的“《花影》苏轼 古诗”,是形容朝廷中当政的小人,难以驱去,赶不尽,除不绝。这样解诗不免呆板无味。如果真是形容小人,那苏轼的水平也太差劲了,“明月《花影》苏轼 古诗”,这是何等雅致的景物,用来形容小人,一点攻击力也没有。大家见骂人时,谁把对方骂成“《花影》苏轼 古诗”?像刘禹锡《聚蚊谣》,把小人形容为蚊子,罗隐把尸位素餐的昏官形容为木偶,这才叫讽刺。 那么此诗中的喻义又是什么呢?我觉得,此诗喻义深远,其中有着一种非常复杂的感情。常言道:“如影随形。”有形就有影,有因就有果,世间的种种琐事,正像《花影》苏轼 古诗一样萦绕在花前,挥不尽,抛不去,只要有日月轮回,只要还停留在这世上,你就躲不开、赶不走这永远跟着你的影子,不管你喜不喜欢它。 东坡喜欢禅,我觉得这首诗中颇有禅意。栏目最新
- 1 “观者如山色沮丧”的意思及全诗出处和翻译
- 2 “红颜弃轩冕”的意思及全诗出处和翻译
- 3 “能行便是真修道”的意思及全诗出处和翻译
- 4 “州傍青山县枕湖”的意思及全诗出处和翻译
- 5 “青虫不易捕”的意思及全诗出处和翻译
- 6 “百姓县前挽鱼罟”的意思及全诗出处和翻译
- 7 “绿荷包饭趁虚人”的意思及全诗出处和翻译
- 8 “座对贤人酒”的意思及全诗出处和翻译
- 9 “欲知怅别心易苦”的意思及全诗出处和翻译
- 10 “更吹羌笛关山月”的意思及全诗出处和翻译
- 11 “坐见落花长叹息”的意思及全诗出处和翻译
- 12 “稚孙渐长解烧汤”的意思及全诗出处和翻译
- 13 “嗟我嗜书终日读”的意思及全诗出处和翻译
- 14 “意在万里谁知之”的意思及全诗出处和翻译
- 15 “九死一生如昨”的意思及全诗出处和翻译