诗经《载驱(载驱薄薄)》原文翻译及赏析
载驱(载驱薄薄)
【原文】先秦,诗经
【载驱】
载驱薄薄,簟茀朱鞹。
鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔沵沵。
鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。
鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦,
鲁道有荡,齐子游敖。
翻译:
载驱薄薄,簟茀朱鞹。
马车疾驰声隆隆,竹帘低垂红皮蒙。
鲁道有荡,齐子发夕。
鲁国大道宽又平,文姜夜归急匆匆。
四骊济济,垂辔沵沵。
四匹黑马真雄壮,缰绳柔软上下晃。
鲁道有荡,齐子岂弟。
鲁国大道宽又平,文姜动身天刚亮。
汶水汤汤,行人彭彭。
汶水日夜哗哗淌,行人纷纷驻足望。
鲁道有荡,齐子翱翔。
鲁国大道宽又平,文姜回齐去游逛。
汶水滔滔,行人儦儦。
汶水日夜浪滔滔,行人纷纷驻足瞧。
鲁道有荡,齐子游遨。
鲁国大道宽又平,文姜回齐去游遨。
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第201-202页
载驱薄薄,簟(diàn)茀(fú)朱鞹(kuò)。
载:发语词,犹“乃”。
驱:车马疾走。
薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。
簟:方纹竹席。
一说席作车门。
茀:车帘。
一说雉羽作的蔽覆,放在车后。
鞹:光滑的皮革。
用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,是周代诸侯所用的车饰,这种规格的车子称为“路车”。
鲁道有荡,齐子发夕。
有荡:即“荡荡”,平坦的样子。
齐子:指文姜。
发夕:傍晚出发。
四骊(lí)济济,垂辔(pèi)沵(nǐ)沵。
骊(离):黑马。
济济:美好貌。
辔:马缰。
沵沵:柔软状。
鲁道有荡,齐子岂(kǎi)弟(tì)。
岂弟:天刚亮。
一说欢乐。
汶水汤(shāng)汤,行人彭彭。
汶水:流经齐鲁两国的水名,在今山东中部,又名大汶河。
汤汤:水势浩大貌。
彭彭:众多貌。
鲁道有荡,齐子翱(áo)翔。
翱翔:指遨游。
汶水滔滔,行人儦(biāo)儦。
滔滔:水流浩荡。
儦儦:行人往来貌。
鲁道有荡,齐子游遨。
游敖:即“游遨”。
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第201-202页
赏析:
载驱薄薄,簟茀朱鞹。
鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔沵沵。
鲁道有荡,齐子岂弟。
汶水汤汤,行人彭彭。
鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦。
鲁道有荡,齐子游遨。
夫人之疾驱夕发以如齐者,果谁为乎?为襄公也。夫人为襄公而如齐,则刺夫人即以刺襄公,又何必如旧说‘公盛车服与文姜播淫于万民’而后谓之刺乎?”讲得很有道理。据《春秋》记载,文姜在公元前692年(鲁庄公二年)、公元前690年、公元前689年、公元前687年都曾与齐襄公相会,说明文姜在其夫鲁桓公死后仍不顾其子鲁庄公的颜面而与齐襄公保持不正当的关系,鲁庄公竞也无能加以制止,因此人们赋此诗加以讥刺。
此诗最引人注意的是用了许多二字字音相同的联绵形容词,如第一章用“薄薄”来描述在大路上疾驰的豪华马车,字里行间透露出那高踞在车厢里的主人公是那样地趾高气扬却又急切无耻。再加上第二章以“济济”形容四匹纯黑的骏马高大雄壮,以“濔濔”描写上下有节律地晃动着的柔韧缰绳,更衬托出乘车者的身份非同一般。三四两章用河水的“汤汤”、“滔滔”与行人的“彭彭”、“儦儦”相呼应,借水之滔滔不绝说明大路上行人的熙熙攘攘,往来不断,他们都对文姜的马车驻足而观,侧目而视,从而反衬出文姜的胆大妄为,目中无人。这一系列的联绵词在烘托诗中人与物的形、神、声方面起了很关键的作用。另外,多用联绵词,对加强诗歌的音乐性、节奏感也有帮助,可起到便于人们反覆咏叹吟诵的功能。
从诗的技巧上看,陈震《读诗识小录》的评析很有见地,他说:“(全诗)只就车说,只就人看车说,只就车中人说,露一‘发’字,而不说破发向何处,但以‘鲁道’、‘齐子’四字,在暗中埋针伏线,亦所谓《春秋》之法,微而显也。”因此虽然此诗纯用赋体而没有比兴成分,却仍是婉而多讽,韵味浓厚。
1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第202页
【zǎi qū 】
【载驱】
zǎi qū báo báo ,diàn bó zhū kuò 。
载驱薄薄,簟茀朱鞹。
lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ fā xī 。
鲁道有荡,齐子发夕。
sì lí jì jì ,chuí pèi mǐ mǐ 。
四骊济济,垂辔沵沵。
lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ qǐ dì 。
鲁道有荡,齐子岂弟。
wèn shuǐ tāng tāng ,háng rén péng péng 。
汶水汤汤,行人彭彭。
lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ áo xiáng 。
鲁道有荡,齐子翱翔。
wèn shuǐ tāo tāo ,háng rén biāo biāo ,
汶水滔滔,行人儦儦,
lǔ dào yǒu dàng ,qí zǐ yóu áo 。
鲁道有荡,齐子游敖。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
栏目最新
- 1 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
- 2 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
- 3 杜甫《对雨书怀走邀许十一簿公》原文翻译及赏析
- 4 杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》原文翻译及赏析
- 5 杜甫《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
- 6 杜甫《後出塞五首》原文翻译及赏析
- 7 杜甫《寄韩谏议注》原文翻译及赏析
- 8 杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》原文翻译及赏析
- 9 杜甫《绝句(迟日江山丽)》原文翻译及赏析
- 10 杜甫《绝句(江碧鸟逾白)》原文翻译及赏析
- 11 杜甫绝句古诗(两个黄鹂鸣翠柳)原文翻译及赏析
- 12 杜甫《丽人行之一》原文翻译及赏析
- 13 杜甫《刘九法曹郑瑕邱石门宴集》原文翻译及赏析
- 14 杜甫《漫成一首》原文翻译及赏析
- 15 杜甫《漫兴》原文翻译及赏析