首页 > 国学经典 > 史部 >

《南齐书·本纪·卷三》在线阅读,翻译及赏析

《南齐书》 萧子显 著   《南齐书》,南朝梁萧子显撰,记述南朝萧齐王朝自齐高帝建元元年(479年)至齐和帝中兴二年(502年),共二十三年史事,是现存关于南齐最早的纪传体断代史。

南齐书·本纪·卷三


  武帝

  世祖武皇帝讳赜,字宣远,太祖长子也。小讳龙儿。生于建康青溪宅,其夜陈孝后、刘昭后同梦龙据屋上,故字上焉。初为寻阳国侍郎,辟州西曹书佐,出为赣令。江州刺史晋安王子勋反,上不从命,南康相沈肃之絷上于郡狱。族人萧欣祖、门客桓康等破郡迎出上。肃之率将吏数百人追击,上与左右拒战,生获肃之,斩首百余级,遂率部曲百余人举义兵。始兴相殷孚将万兵赴子勋于寻阳,或劝上击之,上以众寡不敌,避屯揭阳山中,聚众至三千人。子勋遣其将戴凯之为南康相,及军主张宗之千余人助之。上引兵向郡,击凯之别军主程超数百人于南康口,又进击宗之,破斩之,遂围郡城。凯之以数千人固守,上亲率将士尽日攻之,城陷,凯之奔走,杀伪赣令陶冲之。上即据郡城,遣军主张应期、邓惠真三千人袭豫章。子勋遣军主谈秀之等七千人,与应期相拒于西昌,筑营垒,交战不能决。闻上将自下,秀之等退散。事平,徵为尚书库部郎、征北中兵参军、西阳县子,带南东莞太守、越骑校尉、正员郎、刘韫抚军长史、襄阳太守。别封赣县子,邑三百户,固辞不受。转宁朔将军、广兴相。桂阳王休范反,上遣军袭寻阳,至北峤,事平,除晋熙王安西谘议,不拜,复还郡。转司徒右长史、黄门郎。沈攸之在荆楚,宋朝密为之备。元徽四年,以上为晋熙王镇西长史、江夏内史、行郢州事。顺帝立,徵晋熙王燮为抚军、扬州刺史,以上为左卫将军,辅燮俱下。沈攸之事起,未得朝廷处分,上以中流可以待敌,即据盆口城为战守之备。太祖闻之,喜曰:“此真我子也!”上表求西讨,不许,乃遣偏军援郢。平西将军黄回等皆受上节度。加上冠军将军、持节。升明二年,事平,转散骑常侍,都督江州、豫州之新蔡、晋熙二郡军事,征虏将军,江州刺史,持节如故。封闻喜县侯,邑二千户。其年,徵侍中、领军将军。给鼓吹一部。府置佐史。领石头戍军事。寻又加持节、督京畿诸军事。三年,转散骑常侍、尚书仆射、中军大将军、开府仪同三司,进爵为公,持节、都督、领军如故。给班剑二十人。齐国建,为齐公世子,改加侍中、南豫州刺史,给油络车,羽葆鼓吹,增班剑为四十人。以石头为世子宫,官置二率以下,坊省服章,一如东宫。进爵王太子。太祖即位,为皇太子。

  建元四年三月,壬戌,太祖崩,上即位,大赦。征镇州郡令长军屯营部,各行丧三日,不得擅离任,都邑城守防备幢队,一不得还。乙丑,称先帝遗诏,以司徒褚渊录尚书事,尚书左仆射王俭为尚书令,车骑将军张敬儿为开府仪同三司。诏曰:“丧礼虽有定制,先旨每存简约,内官可三日一还临,外官间日一还临。后有大丧皆如之。”丁卯,以右卫将军吕安国为司州刺史。庚午,以司空豫章王嶷为太尉。癸酉,诏曰:“城直之制,历代宜同,顷岁逋弛,遂以万计。虽在宪宜惩,而原心可亮。积年逋城,可悉原荡。自兹以后,申明旧科,有违纠裁。”庚辰,诏曰:“比岁未稔,贫穷不少,京师二岸,多有其弊。遣中书舍人优量赈恤。”夏,四月,丙午,以辅国将军张倪为兖州刺史。辛卯,追尊穆妃为皇后。

  五月,乙丑,以丹阳尹闻喜公子良为南徐州刺史。甲戌,以新除左卫将军垣崇祖为豫州刺史。癸未,诏曰:“顷水雨频降,潮流荐满,二岸居民,多所淹渍。遣中书舍人与两县官长优量赈恤。”六月,甲申,立皇太子长懋。诏申壬戌赦恩百日。乙酉,以鄱阳王锵为雍州刺史,临汝公子卿为郢州刺史。甲午,以宁朔将军臧灵智为越州刺史。丙申,立皇太子妃王氏。进封闻喜公子良为竟陵王,临汝公子卿为庐陵王,应城公子敬为安王,江陵公子懋为晋安王,枝江公子隆为随郡王,皇子子真为建安王,皇孙昭业为南郡王。戊戌,诏曰:“水潦为患,星纬乖序。京都囚系,可克日讯决;诸远狱委刺史以时察判。建康、秣陵二县贫民加赈赐,必令周悉。吴兴、义兴遭水县,蠲除租调。”癸卯,以司徒褚渊为司空、骠骑将军。秋,七月,庚申,以卫尉萧顺之为豫州刺史。壬戌,以冠军将军垣荣祖为青、冀二州刺史。

  八月,癸卯,司徒褚渊薨。九月,丁巳,以国哀故,罢国子学。己巳,以前军将军姜伯起为秦州刺史。辛未,以征南将军王僧虔为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射王奂为湘州刺史。冬,十二月,己丑,诏曰:“缘淮戍将,久处边劳,三元行始,宜沾恩庆。可遣中书舍人宣旨临会。后每岁皆如之。”庚子,以太子左卫率戴僧静为徐州刺史。

  永明元年春,正月,辛亥,车驾祠南郊,大赦,改元。壬子,诏内外群僚各举朕违,肆心规谏。又诏王公卿士,各举所知,随方登叙。诏曰:“经邦之寄,实资莅民,守宰禄俸,盖有恒准。往以边虞告警,故沿时损益;今区宇宁晏,庶绩咸熙,念勤简能,宜加优奖。郡县丞尉,可还田秩。”太尉豫章王嶷领太子太傅,护军将军长沙王晃为南徐州刺史,镇北将军竟陵王子良为南兖州刺史。庚申,以侍中萧景先为中领军。壬戌,立皇弟锐为南平王,铿为宜都王,皇子子明为武昌王,子罕为南海王。甲子,为筑青溪旧宫,诏槊仗瞻履。

  二月,辛巳,以征虏将军杨炅为沙州刺史。辛丑,以陇西公宕昌王梁弥机为河、凉二州刺史,东羌王像舒彭为西凉州刺史。三月,癸丑,诏曰:“宋德将季,风轨陵迟,列宰庶邦,弥失其序,迁谢遄速,公私凋弊。泰运初基,草昧惟始,思述先范,永隆治根。莅民之职,一以小满为限。其有声绩克举,厚加甄异;理务无庸,随时代黜。”丙辰,诏曰:“朕自丁荼毒,奄便周忌,瞻言负荷,若坠渊壑。而远图尚蔽,政刑未理,星纬失序,阴阳愆度。思播先泽,兼酬天眚,可申辛亥赦恩五十日,以期讫为始。京师囚系,悉皆原宥。三署军徒,优量降遣。都邑鳏寡尤贫,详加赈恤。”戊寅,诏“四方见囚,罪无轻重,及劫贼余口长徒敕系,悉原赦。逋负督赃,建元四年三月以前,皆特除。”夏,四月,壬午,诏曰:“魏矜袁绍,恩洽丘墓;晋亮两王,荣覃余裔。二代弘义,前载美谈。袁粲、刘秉与先朝同奖宋室,沈攸之于景和之世,特有乃心,虽末节不终,而始诚可录。岁月弥往,宜特优降。粲、秉前年改葬茔兆,未修材椁,可为经理,令粗足周礼。攸之及其诸子丧柩在西者,可符荆州送反旧墓,在所为营葬事。”五月,丁酉,车骑将军张敬儿伏诛。

  六月,丙寅,诏“凡坐事应覆治者,在建元四年三月已前,皆原宥。”秋,七月,戊戌,新除左光禄大夫王僧虔加特进。九月,己卯,以荆州刺史临川王映为骠骑将军,冠军将军庐陵王子卿为荆州刺史,吴郡太守安陆侯缅为郢州刺史。

  二年春,正月,乙亥,以司州刺史吕安国为南兖州刺史,征北将军竟陵王子良为护军将军兼司徒,征北长史刘悛为司州刺史。丙子,以右光禄大夫王延之为特进。

  三月,乙亥,以吴兴太守张岱为南兖州刺史,前将军王奂为江州刺史,平北将军吕安国为湘州刺史。戊寅,以少府赵景翼为广州刺史。夏,四月,甲辰,诏“扬、南徐、南兖、徐、兖五州统内诸狱,并、豫、江三州府州见囚,江州寻阳、新蔡两郡系狱,并部送还台,须候克日断枉直。缘江远郡及诸州,委刺史详察讯。”己巳,以宁朔将军程法勤为宁州刺史。

  六月,癸卯,车驾幸中堂听讼。乙巳,以安陆王子敬为南兖州刺史。戊申,以黄门侍郎崔平仲为青、冀二州刺史。秋,七月,癸未,诏曰:“夫乐所自生,先哲垂诰,礼不忘本,积代同风。是以汉光迟回于南阳,魏文殷勤于谯国。青溪宫体天含晖,则地栖宝,光定灵源,允集符命。在昔期运初开,经纶方远,缮筑之劳,我则未暇。时流事往,永惟哽咽。朕以寡薄,嗣奉鸿基,思存缔构,式表王迹。考星创制,揆日兴功,子来告毕,规摹昭备。宜申衅落之礼,以畅感尉之怀,可克日小会。”甲申,立皇子子伦为巴陵王。八月,丙午,车驾幸旧宫小会,设金石乐,在位者赋诗。诏申“京师狱及三署见徒,量所降宥。领宫职司,详赐币帛”。戊申,车驾幸玄武湖讲武。甲子,诏曰:“窆枯掩骼,义重前诰,恤老哀癃,实惟令典。朕永思民瘼,弗忘鉴寐。声憓未敷,物多乖所。京师二县,或有久坟毁发,可随宜掩埋。遗骸未榇,并加敛瘗。疾病穷困不能自存者,详为条格,并加沾赉。”冬,十月,丁巳,以桂阳王铄为南徐州刺史。

  十一月,丁亥,以始兴王鉴为益州刺史。

  三年春,正月,丙辰,以大司农刘楷为交州刺史,安西咨议参军崔庆绪为梁、南秦二州刺史。甲申,以晋安王子懋为南豫州刺史。辛卯,车驾祀南郊,大赦。都邑三百里内罪应入重者,降一等,余依赦制。劾系之身,降遣有差。赈恤二县贫民。又诏曰:“《春秋国语》云‘生民之有学斅,犹树木之有枝叶。’果行育德,咸必由兹。在昔开运,光宅华夏,方弘典谟,克隆教思,命彼有司,崇建庠塾。甫就经始,仍离屯故,仰瞻徽猷,岁月弥远。今遐迩一体,车轨同文,宜高选学官,广延胄子。”又诏“守宰亲民之要,刺史案部所先,宜严课农桑,相土揆时,必穷地利。若耕蚕殊众,足厉浮堕者,所在即便列奏。其违方骄矜,佚事妨农,亦以名闻。将明赏罚,以劝勤怠。校核殿最,岁竟考课,以申黜陟。”二月,辛丑,车驾礼祠北郊。夏,四月,戊戌,以新除右卫将军豫章王世子子响为豫州刺史,辅国将军桓敬为兖州刺史。

  五月,乙未,诏曰:“氓俗凋弊,于兹永久,虽年谷时登,而歉乏比室。凡单丁之身及茕独而秩养养孤者,并蠲今年田租。”是月,省总明观。六月,庚戌,进河南王度易侯为车骑将军。秋,七月,辛丑,诏“丹阳所领及余二百里内见囚,同集京师;自此以外,委州郡决断。”甲戌,左光禄大夫、开府仪同三司王僧虔薨。丁亥,以骠骑中兵参军董仲舒为宁州刺史。

  八月,乙未,车驾幸中堂听讼。丁巳,以行宕昌王梁弥颉为河、凉二州刺史。戊午,以尚书令王俭领太子少傅,太子詹事萧顺之为领军将军。冬,十月,壬戌,诏曰:“皇太子长懋讲毕,当释奠,王公以下可悉往观礼。”十一月,乙丑,以冠军将军王文仲为青、冀二州刺史。

  十二月,丁酉,诏曰:“九谷之重,八材为末,是故洁粢丰盛,祝史无愧于辞,不籍千亩,周宣所以贻谏。昔期运初启,庶政草昧,三推之典,我则未暇。朕嗣奉鸿基,思隆先轨,载耒躬亲,率由旧式。可以开春发岁,敬简元辰,鸣青鸾于东郊,冕朱纮而莅事。仰荐宗禋,俯勖黔皂,将使囷庾内充,遗秉外牣。既富而教,兹焉攸在。”是夏,琅邪郡旱。百姓芟除枯苗,至秋擢颖大熟。

  四年春,正月,甲子,以南琅邪、彭城二郡太守随郡王子隆为江州刺史,征虏长史张瑰为雍州刺史,征虏将军薛渊为徐州刺史,护军将军兼司徒竟陵王子良进号车骑将军。富阳人唐宇之反,聚众桐庐,破富阳、钱塘等县,害东阳太守萧崇之。遣宿卫兵出讨,伏诛。丁酉,冠军将军、马军主陈天福坐讨唐宇之烧掠百姓,弃市。辛卯,车驾幸中堂策秀才。

  闰月癸巳,立皇子子贞为邵陵王,皇孙昭文为临汝公。丁未,以武都王杨集始为北秦州刺史。辛亥,车驾籍田。诏曰:“夫耕籍所以表敬,亲载所以率民。朕景行前规,躬执良耜,千畛咸事,六稔可期,教义克宣,诚感兼畅。重以天符灵贶,岁月鳞萃,宝鼎开玉匣之祥,嘉禾发同穗之颖,甘露凝晖于坰牧,神爵骞翥于兰囿。斯乃宗稷之庆,岂寡薄所臻!思俾休和,覃兹黔皂,见刑罪殊死以下,悉原宥。诸逋负在三年以前尤穷弊者,一皆蠲除。孝悌力田,详授爵位,孤老贫穷,赐谷十石。凡欲附农而粮种阙乏者,并加给贷,务在优厚。”癸丑,以始兴内史刘敕为广州刺史。甲寅,以籍田礼毕,车驾幸阅武堂劳酒小会,诏赐王公以下在位者帛有差。戊午,车驾幸宣武堂讲武。诏曰:“今亲阅六师,少长有礼,领驭群帅,可量班赐。”二月,己未,立皇弟銶为晋熙王,铉为河东王。庚寅,以光禄大夫王玄载为兖州刺史。

  三月,辛亥,国子讲《孝经》,车驾幸学,赐国子祭酒、博士、助教绢各有差。夏,四月,丁亥,以尚书左仆射柳世隆为湘州刺史。临沂县麦不登,刈为马刍,至夏更苗秀。五月,癸巳,诏“扬、南徐二州,今年户租三分二取见布,一分取钱。来岁以后,远近诸州输钱处,并减布直,匹准四百,依旧折半,以为永制。”丙午,以吴兴太守西昌侯鸾为中领军。秋,八月,辛酉,以镇南长史萧惠休为广州刺史。九月,甲寅,以征虏将军王广之为徐州刺史。冬,十二月,乙亥,以东中郎司马崔惠景为司州刺史。

  五年春,正月,戊子,以太尉豫章王嶷为大司马,车骑将军竟陵王子良为司徒,骠骑将军临川王映、卫将军王俭、中军将军王敬则并本号开府仪同三司,都官尚书沈文季为郢州刺史,左将军安陆王子敬为荆州刺史,征虏将军晋安王子懋为南兖州刺史,辅国将军建安王子真为南豫州刺史。辛卯,诏曰:“朕昧爽丕显,思康民瘼。虽年谷亟登,而饥馑代有。今履端肇运,阳和告始,宜协时休,覃兹黎庶。诸孤老贫病,并赐粮饩,遣使亲赋,每存均普。”雍、司二州蛮虏屡动,丁酉,遣丹阳尹萧景先出平阳,护军将军陈显达出宛、叶。

  三月,戊子,车驾幸芳林园禊宴。丁未,以护军将军陈显达为雍州刺史。夏,四月,车驾殷祠太庙。诏“系囚见徒四岁刑以下,悉原遣,五年减为三岁,京邑罪身应入重,降一等。”六月,辛酉,诏曰:“比霖雨过度,水潦洊溢,京师居民,多离其弊。遣中书舍人、二县官长随宜赈赐。”秋,七月,戊申,诏“丹阳属县建元四年以来至永明三年所逋田租,殊为不少。京甸之内,宜加优贷。其非中赀者,可悉原停。”八月,乙亥,诏“今夏雨水,吴兴、义兴二郡田农多伤,详蠲租调。”九月,己丑,诏曰:“九日出商飙馆登高宴群臣。”辛卯,车驾幸商飙馆。馆,上所立,在孙陵岗,世呼为“九日台”者也。丙午,诏曰:“善为国者,使民无伤,而农益劝。是以十一而税,周道克隆,开建常平,汉载惟穆。岱畎丝枲,浮汶来贡,杞梓皮革,必缘楚往。自水德将谢,丧乱弥多,师旅岁兴,饥馑代有。贫室尽于课调,泉贝倾于绝域。军国器用,动资四表,不因厥产,咸用九赋,虽有交贸之名,而无润私之实。民咨涂炭,实此之由。昔在开运,星纪未周,余弊尚重。农桑不殷于曩日,粟帛轻贱于当年。工商罕兼金之储,匹夫多饥寒之患。良由圜法久废,上弊稍寡。所谓民失其资,能无匮乎?凡下贫之家,可蠲三调二年。京师及四方出钱亿万,籴米谷丝绵之属,其和价以优黔首。远邦尝市杂物,非土俗所产者,皆悉停之。必是岁赋攸宜,都邑所乏,可见直和市,勿使逋刻。”冬,十月,甲申,以中领军西昌侯鸾为豫州刺史,侍中安陆侯缅为中领军。初起新林苑。

  六年春,正月,壬午,以祠部尚书安成王暠为南徐州刺史。诏“二百里内狱同集京师,克日听览,自此以外,委州郡讯察。三署徒隶,详所原释。”三月,己亥,以豫章王世子子响为巴东王。癸卯,以光禄大夫周盘龙为行兖州刺史。

  五月甲午,以宕昌王梁弥承为河、凉二州刺史。六月,甲寅,以散骑常侍沈景德为徐州刺史。丙子,以始兴太守房法乘为交州刺史。秋,七月,乙巳,都官尚书吕安国为领军将军。八月,乙卯,诏“吴兴、义兴水潦,被水之乡,赐痼疾笃癃口二斛,老疾一斛,小口五斗。”九月,壬寅,车驾幸琅邪城讲武,习水步军。冬,十月,庚申,立冬,初临太极殿读时令。辛酉,以祠部尚书武陵王晔为江州刺史。闰月乙卯,诏曰:“北兖、北徐、豫、司、青、冀八州,边接疆场,民多悬罄,原永明以前所逋租调。”辛卯,以尚书仆射王奂为领军将军。

  十一月,乙卯,以羽林监费延宗为越州刺史。庚申,以后将军、晋安王子懋为湘州刺史,西阳王子明为南兖州刺史。

  七年春,正月,丙午,以中军将军王敬则为豫州刺史,中军将军阴智伯为梁、南秦二州刺史。戊申,诏曰:“雍州频岁戎役,兼水旱为弊,原四年以前逋租。”辛亥,车驾祀南郊,大赦。京邑贫民,普加赈赐。又诏曰:“春颁秋敛,万邦所以惟怀,柔远能迩,兆民所以允殖。郑浑宰邑,因姓立名,王濬剖符,户口殷盛。今产子不育,虽炳常禁,比闻所在,犹或有之。诚复礼以贫杀,抑亦情由俗淡。宜节以严威,敦以惠泽。主者寻旧制,详量附定,蠲恤之宜,务存优厚。”壬戌,骠骑将军、开府仪同三司临川王映薨。戊辰,诏曰:“诸大夫年秩隆重,禄力殊薄,岂所谓下车惟旧,趋桥敬老?可增俸,详给见役。”二月,丙子,以左卫将军、巴东王子响为中护军。己丑,诏曰:“宣尼诞敷文德,峻极自天,发辉七代,陶钧万品,英风独举,素王谁匹!功隐于当年,道深于日月。感麟厌世,缅邈千祀,川竭谷虚,丘夷渊塞,非但洙泗湮沦,至乃飨尝乏主。前王敬仰,崇修寝庙,岁月亟流,鞠为茂草。今学敩兴立,实禀洪规,抚事怀人,弥增钦属。可改筑宗祊,务在爽垲。量给祭秩,礼同诸侯。奉圣之爵,以时绍继。”壬寅,以丹阳尹王晏为江州刺史。癸卯,以巴陵王子伦为豫州刺史。

  三月,丁未,以太子右卫率王玄邈为兖州刺史。庚戌,以中护军、巴东王子响为江州刺史,中书令、随郡王子隆为中护军。甲寅,立皇子子岳为临贺王,子峻为广汉王,子琳为宣城王,子珉为义安王。夏,四月,戊寅,诏曰:“婚礼下达,人伦攸始,《周官》设媒氏之职,《国风》兴及时之咏。四爵内陈,义不期侈,三鼎外列,事岂存奢!晚俗浮丽,历兹永久,每思惩革,而民未知禁。乃闻同牢之费,华泰尤甚;膳羞方丈,有过王侯。富者扇其骄风,贫者耻躬不逮。或以供帐未具,动致推迁,年不再来,盛时忽往。宜为节文,颁之士庶。并可拟则公朝,方樏供设,合卺之礼无亏,宁俭之义斯在。如故有违,绳之以法。”五月,乙巳,尚书令、卫将军、开府仪同三司王俭薨。甲子,以新除尚书左仆射柳世隆为尚书令。

  六月,丁亥,车驾幸琅邪。秋,八月,庚子,以左卫将军建安王子真为中护军。冬,十月,己丑,诏曰:“三季浇浮,旧章陵替,吉凶奢靡,动违矩则。或裂锦绣以竞车服之饰,涂金镂石以穷茔域之丽。至班白不婚,露棺累叶,苟相夸衒,罔顾大典。可明为条制,严勒所在,悉使画一。如复违犯,依事纠奏。”十二月,己亥,以中护军、建安王子真为郢州刺史,江州刺史、巴东王子响为荆州刺史,前安西司马垣荣祖为兖州刺史。

  八年,春,正月,庚子,征西大将军王敬则进号骠骑大将军,左将军沈文季为领军将军,丹阳尹、鄱阳王锵为江州刺史。诏放遣隔城虏俘,听还本土。二月,壬辰,零陵王司马药师薨。夏,四月,戊辰,诏“公卿已下各举所知,随才授职。进得其人,受登贤之赏;荐非其才,获滥举之罚。”秋,七月,辛丑,以会稽太守安陆侯缅为雍州刺史。癸卯,诏曰:“阴阳舛和,纬象愆度,储胤婴患,淹历旬晷。思仰祗天戒,俯纾民瘼,可大赦天下。”癸亥,诏“司、雍二州,比岁不稔,雍州八年以前、司州七年以前逋租悉原。汝南一郡复限更申五年。”八月,丙寅,诏“京邑霖雨既过,居民泛滥,遣中书舍人、二县官长赈恤。”乙酉,以行河南王世子休留代为秦、河二州刺史。壬辰,以左卫将军、随郡王子隆为荆州刺史。巴东王子响有罪,遣丹阳尹萧顺之率军讨之,子响伏诛。冬,十月,丁丑,诏“吴兴水淹过度,开所在仓赈赐。”癸巳,原建元以前逋租。

  十一月,乙卯,以建武将军伏登之为交州刺史。十二月,乙丑,以振威将军陈僧授为越州刺史。戊寅,诏“尚书丞郎职事繁剧,恤俸未优,可量增赐禄。”己卯,皇子子建为湘东王。癸巳,以监青冀二州军、行刺史事张冲为青、冀二州刺史。

  九年春,正月,甲午,以侍中、江夏王锋为南徐州刺史,冠军将军刘悛为益州刺史。辛丑,车驾祠南郊,诏“京师见囚系,详量原遣。”

  三月,乙卯,以南中郎司马刘楷为司州刺史。辛丑,以太子左卫率刘缵为广州刺史。夏,四月,乙亥,有司奏:“旧格一年两过行陵,三月十五日曹郎以下小行,九月十五日司枯以下大行。今长停小行,唯二州一大行。”诏曰:“可。”六月,甲戌,以尚书左仆射王奂为雍州刺史。秋,九月,戊辰,车驾幸琅邪城讲武,观者倾都,普颁酒肉。

  十年春,正月,戊午,诏“诸责负众逋七年以前,悉原除。高赀不在例。孤老六疾,人谷五斛。内外有务众官增禄俸。”以左民尚书、南平王锐为湘州刺史,司徒、竟陵王子良领尚书令,右卫将军王玄邈为北徐州刺史,中军将军、庐陵王子卿进号车骑将军,北中郎将、南海王子罕为兖州刺史,辅国将军、临汝公昭文为南豫州刺史,冠军将军王文和为北兖州刺史。

  二月,壬寅,镇军将军陈显达领中领军。夏,四月,辛丑,大司马豫章王嶷薨。五月,己巳,司徒、竟陵王子良为扬州刺史。秋,八月,丙申,以新城太守郭安明为宁州刺史。冬,十月,乙丑,车驾幸玄武湖讲武。甲午,车驾殷祠太庙。

  十一月,戊午,诏曰:“顷者霖雨,樵粮稍贵,京邑居民,多离其弊。遣中书舍人、二县官长赈赐。”

  十一年春,正月,癸丑,诏“京师见系囚,详所原遣。”以骠骑大将军王敬则为司空,江州刺史、鄱阳王锵为领军将军,镇军大将军陈显达为江州刺史,右卫将军崔慧景为豫州刺史。丙子,皇太子长懋薨。

  二月,壬午,以车骑将军、庐陵王子卿为骠骑将军、南豫州刺史,抚军将军、安陆王子敬进号车骑将军。己丑,辅国将军曹虎为梁、南秦二州刺史。癸卯,以新除中书监、晋安王子懋为雍州刺史。丙午,以冠军将军王文和为益州刺史。

  三月,乙亥,雍州刺史王奂伏诛。夏,四月,壬午,诏“东宫文武臣僚,可悉度为太孙官属。”甲午,立皇太孙昭业、太孙妃何氏。诏“赐天下为父后者爵一级,孝子顺孙义夫节妇粟帛各有差。”癸卯,以骁骑将军刘灵哲为兖州刺史。五月,戊辰,诏曰:“水旱成灾,谷稼伤弊,凡三调众逋,可同申至秋登。京师二县、朱方、姑熟,可权断酒。”庚午,以辅国将军萧惠休为徐州刺史。丙子,以左民尚书、宜都王铿为南豫州刺史。六月,壬午,诏“霖雨既过,遣中书舍人、二县官长赈赐京邑居民。”秋,七月,丁巳,诏曰:“顷风水为灾,二岸居民多离其患,加以贫病六疾,孤老稚弱,弥足矜念。遣中书舍人履行沾恤。”又诏曰:“水旱为灾,实伤农稼。江淮之间,仓廪既虚,遂草窃充斥,互相侵夺,依阻山湖,成此逋逃。曲赦南兖、兖、豫、司、徐五州,南豫州之历阳、谯、临江、庐江四郡,三调众逋宿债,并同原除。其缘淮及青、冀新附侨民,复除已讫,更申五年。”是月,上不豫,徙御延昌殿,乘舆始登阶,而殿屋鸣咤,上恶之。虏侵边,戊辰,遣江州刺史陈显达镇雍州樊城。上虑朝野忧惶,乃力疾召乐府奏正声伎。戊寅,大渐。诏曰:“始终大期,贤圣不免,吾行年六十,亦复何恨。但皇业艰难,万机事重,不能无遗虑耳。太孙进德日茂,社稷有寄。子良善相毗辅,思弘治道;内外众事,无大小悉与鸾参怀,共下意。尚书中是职务根本,悉委王晏、徐孝嗣。军旅捍边之略,委王敬则、陈显达、王广之、王玄邈、沈文季、张瑰、薛渊等。百辟庶僚,各奉尔职,谨事太孙,勿有懈怠。知复何言。”又诏曰:“我识灭之后,身上著夏衣,画天衣,纯乌犀导,应诸器悉不得用宝物及织成等,唯装复裌衣各一通。常所服身刀长短二口铁环者,随我入梓宫。祭敬之典,本在因心,东邻杀牛,不如西家禴祭。我灵上慎勿以牲为祭,唯设饼、茶饮、干饭、酒脯而已。天下贵贱,咸同此制。未山陵前,朔望设菜食。陵墓万世所宅,意尝恨休安陵未称,今可用东三处地最东边以葬我,名为景安陵。丧礼每存省约,不须烦民。百官停六时入临,朔望祖日可依旧。诸主六宫,并不须从山陵。内殿凤华、寿昌、耀灵三处,是吾所治制。夫贵有天下,富兼四海,宴处寝息,不容乃陋,谓此为奢俭之中,慎勿坏去。显阳殿玉像诸佛及供养,具如别牒,可尽心礼拜供养之。应有功德事,可专在中。自今公私皆不得出家为道,及起立塔寺,以宅为精舍,并严断之。唯年六十,必有道心,听朝贤选序,已有别诏。诸小小赐乞,及阁内处分,亦有别牒。内外禁卫劳旧主帅左右,悉付萧谌优量驱使之,勿负吾遗意也。”是日上崩,年五十四。

  上刚毅有断,为治总大体,以富国为先。颇不喜游宴、雕绮之事,言常恨之,未能顿遣。临崩又诏“凡诸游费,宜从休息。自今远近荐献,务存节俭,不得出界营求,相高奢丽。金粟缯纩,弊民已多,珠玉玩好,伤工尤重,严加禁绝,不得有违准绳。”九月,丙寅,葬景安陵。

  史臣曰:世祖南面嗣业,功参宝命,虽为继体,事实艰难。御衮垂旒,深存政典,文武授任,不革旧章。明罚厚恩,皆由上出,义兼长远,莫不肃然。外表无尘,内朝多豫,机事平理,职贡有恒,府藏内充,民鲜劳役。宫室苑囿,未足以伤财,安乐延年,众庶所同幸。若夫割爱怀抱,同彼甸人,太祖群昭,位后诸穆。昔汉武留情晚悟,追恨戾园,魏文侯克中山,不以封弟,英贤心迹,臣所未详也。

  赞曰:武帝丕显,徽号止戈。韶岭歇祲,彭派澄波。威承景历,肃御金科。北怀戎款,南献夷歌。市朝晏逸,中外宁和。


南齐书本纪卷三译文


  世祖武皇帝名萧赜,字宣远,是太祖的长子。小名龙儿。出生在建康青溪的家宅,出生那天夜里,陈孝后、刘昭后都梦到龙盘踞在屋顶上,所以给世祖取小名龙儿。

  世祖起初做寻阳国侍郎,后被征召为州西曹书佐,出任赣县令。江州刺史晋安王刘子勋反叛,世祖不听从命令,南康相沈肃之把世祖拘禁在那裹的监狱。族人萧欣祖、门客桓康等攻破南康郡,接出世祖。沈肃之率领兵将官吏数百人追击,世祖和左右的人作战抵抗,生擒沈肃之,杀敌一百余人,于是率领自家兵士一百余人起义.始兴相殷孚率领上万军队到寻阳投奔刘子勋,有人劝世祖阻击他,世祖认为寡不敌众,躲避到揭阳山中驻守,聚集兵众达到三千人。刘子勋委派他的将领戴凯之为南康相,并让军主张宗之率一千余人协助他。世祖率领军队向南康郡进发,在南康关口袭击戴凯之的别军主程超率领的几百人,又进攻张宗之,击败并杀了他,于是包围了南康郡城。戴凯之用数千人固守,世祖亲自率领将士终日攻打,城被攻陷,戴凯之逃跑,杀掉伪赣县令陶冲之。世祖便占据郡城,派遣军主张应期、邓惠真率三千人袭击豫章。刘子勋派遣军主谈秀之等七千人,在西吕与张应期抗拒,修筑营垒,交战不能决出胜负。听说世祖将亲自率兵前来进攻,谈秀之等后退逃散。战事平息,世祖被任为尚书库部郎,征北中兵参军,西阳县子,兼任南东莞太守,越骑校尉,正员郎,刘韫抚军长史,襄阳太守。另外又封为赣县子,食邑三百户,坚决推辞不接受。转任宁朔将军、广兴相。

  桂阳王刘休范反叛,世祖派军队袭击寻阳,赶至北崤,事态平息,授官晋熙王安西谘议,没有接受,又回到本郡。转任司徒右长史、黄门郎。沈攸之在荆楚,宋朝秘密对他加以防备。元徽四年,任命世祖为晋熙王镇西长史、江夏内史、行郢州事。从帝即位,征召晋熙王刘燮为抚军、扬州刺史,任命世祖为左卫将军,辅助刘燮一起沿江而下。沈攸之反叛事起,朝廷还未加以处置,世祖认为中游可以等待敌人,当即占据盆口城作战守的准备。太祖听说遣件事,高兴地说:“这真是我的儿子啊!”上表请求西去讨伐,未被允许,于是派部分军队支援郢。平西将军黄回等都受世祖指挥。加封世祖为冠军将军、持节。升明二年,事态平息,转任散骑常侍、都督江州豫州之新蔡晋熙二郡军事、征虏将军、江州刺史,持节仍旧保留。封为闻喜县侯,食邑二千户。这年,征召为侍中、领军将军。赐给鼓吹即乐队一部。府第设置佐史。统领石头戍军事。不久封持节、督京畿诸军事。升明三年,转任散骑常侍、尚书仆射、中军大将军、开府仪同三司,进封爵位为公,持节、都督、领军仍旧保留。赐给班剑仪仗二十人。

  齐国建立,世祖被立为齐公世子,改而加封侍中、南豫州刺史,赐给油络车,羽葆、鼓吹,增加班剑仪仗为四十人。把石头作为世子宫,设置左右卫率以下属官,官署、服制,和东宫完全相同。进升爵位为王太子。太祖即位,世祖成为皇太子。

  建元四年三月壬戌,太祖病逝,世祖即位,大赦。征镇、州郡长官、军屯营部,各行丧三天,不得擅离职守;驻守都市的戍卫部队,一律不得回来。乙丑,宣称先帝遣诏,任命司徒褚渊为绿尚书事,尚书左仆射王俭为尚书令,车骑将军张敬儿为开府仪同三司。诏书说:“丧礼虽然有一定的制度,可是先帝的旨命常有简约之意,近侍臣僚可以三天来哭吊一次,其余百官可以隔一天进宫哭吊一次。今后有大的丧礼都如此。”丁卯,任命右卫将军吕安国为司刺史。庚午,任命司空豫章王萧嶷为太尉。癸酉,下韶说:“值勤守城制度,历代应该相同,可是近年逃避守城兵役的人,数以万计。虽然依据法律应当惩处,但追究其本意可以宽谅。历年逃避的守城兵役.可以全部免除。从此以后,申明原有的律令,有违犯者要纠正制裁。”庚辰,下诏说:“连年收成不好,贫穷的人很多,京城江水两岸,多有灾民。派中书舍人酌量赈济救助。”

  夏四月丙午,任命辅国将军张倪为兖州刺史。辛卯,追封穆妃为皇后。

  五月乙丑,任命丹阳尹闻喜公萧子良为南徐州刺史。甲戌,任命新提拔的左卫将军垣崇祖为豫州刺史。癸未,下诏书说:“近来降雨频繁,河流屡屡涨满,沿江两岸居民,多遭水淹。派中书舍人和沿江两县的长官酌量赈济救助。”

  六月甲申,立长懋为皇太子。下诏书申明白壬戌日施行的赦免恩典一百天。乙酉,任命鄱阳王萧锵为雍州刺史,临汝公萧子卿为郢州刺史。甲午,任命宁朔将军臧灵智为越州刺史。丙申,立王氏为皇太子妃。进封闻喜公萧子良为竞陵王,临汝公萧子卿为庐陵王,应城公萧子敬为安陆王,江陵公萧子懋为晋安王,枝江公萧子隆为随郡王,皇子萧子真为建安王,皇孙萧昭业为南郡王。戊戌,下诏书说:“洪涝为患,天象错乱.京城关押的囚犯,可以限定日期审讯判决;外地各监狱的囚犯,委派刺史按时审查判决。建康、秣陵两县的贫民增加赈济赏赐,一定要做到周到全面。吴兴、义兴遭水害的县,免除租税。”癸卯,任命司徒褚渊为司空、骠骑将军。

  秋七月庚申,任命卫尉萧顺之为豫州刺史。王戌,任命冠军将军垣荣祖为青、冀二州刺史。

  八月癸卯,司徒渣镯去世。

  九月丁巳,因为国家举办丧事的缘故,停办国子学。己巳,任命前军将军姜伯起为秦州刺史。辛未,任命征南将军王僧虔为左光禄大夫、开府仪同三司,尚书右仆射王奂为湘州刺史。

  冬十二月己丑,下诏书说:“沿淮河防卫的将领,长期遭受戍边的劳苦,值此元旦新年伊始,应该享受恩典欢庆。可以派中书舍人前去宣读圣旨。今后每年都如此。”庚子,任命太子左卫率戴僧静为徐州刺史。

  永明元年春正月辛亥,世祖驾临南郊祭天。实行大赦,改年号。壬子,下诏书让内外群臣各自列举皇上的过失,尽心规劝。又下韶书令王公卿士,各自推举自己知道的人才,根据其才能大小予以升迁。韶书说:“治理国家所依靠的,实际是对百姓的统治,各级官吏的俸禄,一般有固定的标准。往年因为边境忧患告急,所以根据时势的变化予以增减。如今境内安宁,各项事业都很兴盛,顾念官吏的勤劳精干,应该加以优待奖赏。郡、县的丞、尉,可以恢复禄田。”太尉豫童工芦盛领太子太傅,护军将军长沙王萧晃为南徐州刺史,镇北将军竟陵王萧子良为直至业刺史。庚申,任命侍中萧景先为中领军。壬戌,立皇弟萧锐为南平王,萧铿为宜都王,皇子萧子塱为武昌王,芦王至为尘j蛙。甲子,为了修筑直迳的旧宫,诏令仪仗随同前去瞻仰勘察。

  二月辛巳,任命征虏将军杨炅为沙州刺史。辛丑,任命陇西公宕昌王梁弥机为河、凉二州刺史,束羌王像舒彭为西凉州刺史。

  三月癸丑,下诏书说:“宋朝的德运衰落,风俗礼仪遭受破坏,国家四分五裂,完全失去了秩序,官吏的升迁、谢任极其频繁,公私凋敝。我朝刚刚奠定吉祥的气数,一切都在草创之中。想要遵循先代圣王的轨范,永久地隆盛治国的根基,治理百姓的官职,一律以三年为限。那些有声名功绩的官员,限期举荐,严加甄别;没有行政才干,随时更换罢免。”丙辰,下诏书说:“朕自从遭遇苦难,不久便被周围人所畏惧,敬仰的话成为负担,如同坠入深渊。可是长远的规划尚未清楚,政务刑事还未得到治理,天象失序,阴阳错乱。朕想要播布先帝的恩泽,兼以回应上天的警告,可以延长辛亥日的赦免恩典五十天,从辛亥赦免期限的终了算起。京城在押的囚犯,全部都谅情宽赦其罪。三署服役的兵众,酌情优待,予以减免遣散。城镇特别贫困的鳏夫寡妇,要周全地加以赈济救助。”戊寅,下诏书说:“四方现在关押的囚犯,无论罪行轻重,以及打劫的强盗余下的家口,长期服劳役的人,钦定的罪犯,全部谅情赦免。拖欠需要追交的赃物,凡是建元四年三月以前的,都特予免除。”

  夏四月壬午,下诏书说:“曹魏尊重袁绍,恩泽博及其坟墓;晋代宽恕两王,荣耀延及其后裔,魏、晋两代的大义,成为前代美谈。袁粲、刘歪与前朝直担共同辅助塞王室,选迪之在量劲年间,特别忠心,虽然没能保全晚节,但是最初的忠诚可以载入史册。岁月已经过去了很久,应当予以特别优待。袁粲、刘秉前年改葬坟地,没有修治棺椁,可以再给他们料理一下,使之大致合乎周礼的规定。沈攸之及他的几个儿子灵柩在西部的,可以命令荆州送回到他们的旧墓,在那裹为他们料理一下丧葬事宜。”

  五月丁酉,车骑将军张敬儿被处死。

  六月丙寅,下诏说:“凡是犯了法应当审察惩治的人,在垩毖四年三月以前的,都宽赦。”

  秋七月戊戌,新上任的左光禄大夫王僧虔,赐官特进。

  九月己卯,任命型业刺史堕川匡萧迭为骠骑将军,冠军将军庐堡王盖王翅为型业刺史,昱郡太守宣堡法蕴面为呈圳刺史。

  丞朋二年春正月乙亥,任命旦炒刺史旦塞迩为南兖州刺史,征北将军竟陵王芦王且为护军将军兼司徒,征北长史型堡为旦业刺史。丙子,加封右光禄大夫王至蛙为特进。

  三月乙亥,任命呈兴太守灵贷为南剑刺史,前将军工垒为丝州刺史,干北将军吕安国为翅州刺史。戊寅,任命少府赵垦墨为卢业刺史。

  夏四月甲辰,下韶令说:“扬、南徐、南兖、徐、兖五州统辖的各个监狱,并、豫、江三州府、州现有的囚犯,江州寻阳、新蔡两郡关押的罪犯,由官署统一押送回御史台,等候限期之内断定曲直。沿江较远的郡以及其他各州,委托刺史详加审讯。”己巳,任命宁朔将军程法勤为宁州刺史。

  六月癸卯,世祖乘车亲临中堂听取诉讼。乙巳,任命安陆王萧子敬为南兖州刺史。戊申,任命黄门侍郎崔平仲为青、冀二州刺史。

  秋七月癸未,下韶书说:“乐发自人的内心,这是先哲留给我们的训诫;礼不忘记根本,所以历代风俗相同。因此汉光武帝在南阳推迟回京,魏文帝在谯国殷勤侍亲。青溪宫取法上天蕴含光辉,效法大地蕴藏宾物,灵光肇源于此,天命赐授所在。在从前因为运数初开,筹划的是些治国方略,修缮筑造之类劳作,我就没有时间去做。时光流逝,衹有悲痛哽咽。我德寡势薄,继承鸿大的基业,心存营构祖居的念头,以表记王室兴发之迹。察考星象创立制式,推测时动工兴建,你们来报告已完工,规制程式清楚完备。应当举办落成典礼,以尽情表达感谢告慰的心怀,可约定日期举行小型集会。”甲申,立皇子萧子伦为巴陵王。

  八月丙午,世祖亲临旧宫举行小型集会,安排乐队奏乐,在座的人赋诗。下韶令说:“京城监狱的囚犯及三署正服役的囚徒,酌量予以减免宽赦。在王宫任职的人,全部赐予财物。”戊申,世担亲临玄武湖讲习军事。甲子,下诏书说:“掩埋枯骨,前人训诫中看作是重义之举;体恤老人哀悯病者,实际是国家法典的内容。我一直思虑百姓的疾苦,睡觉都难安稳,不敢忘怀。声名还不足以使人顺服,事物多有乖异之处。京城的两个县,有些古坟被毁坏发掘,可以随地适当掩埋.遣骸没有入棺的,一并予以殓葬掩埋。对患病贫困不能维持生活的人,制定条例,一并给予赏赐史。

  冬十月丁巳,任命桂阳王萧铄为南徐州刺。

  十一月丁亥,任命始兴王萧鉴为益州刺史。

  永明三年春正月丙辰,任命大司农刘楷为交州刺史,安西谘议参军崔庆绪为梁、南秦二州刺史。甲申,任命晋安王萧子懋为南豫州刺史。辛卯,世祖至南郊祀天,实行大赦。都邑三百里之内犯了罪应从重处罚的,降罪一等,其余的依据赦令的规定。因被人弹劾受拘禁的人,减轻放逐各有不等。赈济救助京城两县的贫民。又下诏书说:“《春秋国语》说‘百姓有学校教育,好像树木有枝叶。,果敢实行培育道德,都必定由此开始。我朝当年开启国运,据有华夏,正要弘扬尧舜德业,兴盛教育,命令各级官吏,重视学校创建。开国伊始,四方还未归服,仰望高明的谋略,岁月越来越久远。如今远近一统,车同轨,书同文,应该选择高明的教官,广泛延纳贵族子弟。”又下诏书说:“州县官治理百姓的关键,刺史巡视部属的首务,应是严加考查农桑,观察土质推测天时,一定要穷尽地利。如果从事农耕养蚕的人非常多,足以振奋轻浮堕落者,所在地方要立即条列上奏。那些行为不正,骄横自夸,渎职误事,妨碍农耕的人,也要将他们的名字上报。将要赏罚分明,以鼓励勤恳处罚懈怠。校核政绩的上等下等,岁末考核,据此罢黜提升。”

  二月辛丑,世祖至北郊祭地。

  夏四月戊戌,任命新上任的右术将军豫章王的嫡长子萧王飨为逸州刺史,辅国将军担敬为兖州刺史。

  五月乙未,下韶说:“民俗凋敝,已经很久,虽然年成时常五谷丰登,然而歉收贫困的家庭仍然一户挨一户。凡是单身一人以及依赖俸禄为生的孤独者、领养孤儿的人,一并取消今年的田租。”这个月,世祖视察总明观。

  六月庚戌,进封河南王度易侯马车骑将军.秋七月辛丑,下诏说:“丹阳所属各地以及其余地区二百里内现关押的囚犯,一同集中到京城,除此以外的,委派州郡决断。”甲戌,左光禄大夫开府仪同三司王僧虔去世。丁亥,任命骠骑中兵参军董仲舒为宁州刺史。

  八月乙未,世祖亲临中堂听取诉讼。丁巳,任命行宕昌王梁弥颉为河、凉二州刺史.戊午。任命尚书令王俭领太子少傅,太子詹事萧顺之为领军将军。

  冬十月壬戌,下诏说:“皇太子萧长懋讲经完毕,应当举行祭祀先师典礼,王公以下可全部前往观礼。”

  十一月乙丑,任命冠军将军玉塞仲为壹、冀二史。

  十二月丁酉,下诏书说:“九种谷物很重要,珠、玉、石、木、金属、象牙、皮革、羽毛之类相比之下衹属末流,因此洁净的粮食作为丰盛的祭品,祝史才会无愧于言辞,周宣王没有在春耕前亲自耕田,所以给后人留下进谏的事例。当年国运刚刚开启,各种政务尚处草创之中,三推典礼,我就没有时间去举行。我继承鸿大的基业,想振兴先帝的规范,带着农具亲自去耕田,遵循过去的仪式。可以在开春岁首,敬选吉曰良辰,在束郊鸣响銮铃,头戴装饰红色丝带的皇冠莅临典礼,对上奉祀祖宗,对下勉励百姓。将使谷仓充实,古代遣留的量器装满,百姓富裕之后再加以教化,造就是意义所在。”

  这年夏天,琅邪郡发生旱灾,百姓拔除枯苗,到秋天谷物脱去外壳都很饱满。

  丞塱四年春正月甲子,任命南琅邪、彭城两郡太守随郡王萧子隆为辽丛刺史,征虏长史张坛为壅州刺史,征虏将军薛渊为徐州刺史,护军将军兼司徒宣陆王盖土良进封号为车骑将军。宣堕入卢富之造反,在掴庐县聚集徒众,攻破富彊、壁塘等县,杀害塞优太守萧塞之。派遣宫廷卫戍部队出兵讨伐,唐寓之被杀。丁酉,冠军将军、马军主速玉桓在讨伐唐富之时犯了烧杀抢掠百姓的罪,被处死刑。辛卯,世祖亲临中堂策试秀才。

  闰正月癸巳,立皇子萧子贞为邵陵王,皇孙萧昭文为临汝公。丁未,任命武都王杨集始为北秦州刺史。辛亥,世祖亲临举行藉田典礼。下诏书说:“耕种藉田是为了表示敬意,亲自带着农具是为了给百姓做出表率。我遵照从前的规矩,亲自手持好耜,田间道路均已整治,谷物的成熟可以预期,教化之义得以宣扬,确实感激而通畅。加之上天降下符命神灵赐予恩惠,岁月群聚,宝鼎出现玉匣祥瑞,吉祥之禾生出一茎多穗的果实,甘露凝结晨光于野外的牧草,神爵高飞在兰囿。这是宗庙社稷的幸福,岂是我所导致的。我想使欢乐祥和推及广大百姓,现正服刑的死罪以下的囚犯,全部赦免。拖欠官府赋税徭役在三年以上,而又特别贫困的人,一律都予以免除。孝顺父母,敬爱兄长,致力耕田的人,审察授予爵位,孤老贫穷的人,赐给十石谷子。凡是打算务农而又缺乏粮种的人,一并给予借贷,务必优厚。”癸丑,任命始兴内史刘来为广州刺史。甲寅,因为藉田典礼完毕,世祖亲临板武堂犒劳酒食,举行小型聚会,诏令赏赐王公以下在座者帛不等.戊午,世祖亲临宣武堂讲习军事,下诏令说:“今天我亲自检阅六军,年少的和年长的彬彬有礼,统领军队的诸位将帅,可酌量赏赐。”

  二月己未,立皇弟萧銶为晋熙王,萧铉为河塞王。庚寅,任命光禄大夫王室盏属蛮业刺史。

  三月辛亥,国子学讲授《孝经》,世祖亲临学校,赏赐国子学祭酒、博士、助教绢各有不等。

  夏四月丁亥,任命尚书左仆射柳世隆为湘州刺史。临沂县麦子长势不好,割了做马料,到夏天更换苗之后抽穗开花。

  五月癸巳,韶令“扬、南徐二州今年的户租,三分之二收取现成的布,三分之一收取钱。明年以后,远近各州的输钱处。都要降低布价,每匹标准为四百钱,旧的折半,以此作为永久的制度”。丙午,任命吴兴太守西昌侯萧鸾为中领军。

  秋八月辛酉,任命镇南长史萧惠休为广州刺史.

  九月甲寅,任命征虏将军王广之为徐州刺史。

  冬十二月乙亥,任命束中郎司马崔惠景为司业刺史。

  永明五年春正月戊子,任命太尉豫章王萧嶷为大司马,车骑将军竟陵王萧子良为司徒,骠骑将军临川王萧映、卫将军王俭、中军将军王敬则都受封为开府仪同三司,都官尚书沈文季为竖皿刺史,左将军叁卫逗萧子敬为翅业刺史,征虏将军晋安王萧子懋为南兖州刺史,辅国将军建安王萧子真为南豫州刺史。辛卯,下诏书说:“我通宵达旦,考虑的是解脱民间疾苦。虽然谷物连年丰收,然而饥荒仍交替发生。现在我即国君之位,国运肇始,春天的阳气刚刚发生,应该协调时令与民休息,广施恩惠于百姓。那些孤老贫病的人,都赐给粮食,派遣使者亲自发放,要做到平均普遍。”雍、司二州的少数民族屡屡骚动,丁酉,派遣丹阳尹萧景先出兵平阳,护军将军陈显达出兵宛、叶。

  三月戊子,世祖亲临芳林园设宴举办楔礼。丁未,任命护军将军陈显达为雍州刺史。

  夏四月庚午,世祖至太庙举行盛大祭礼。下诏令说:“在押的囚犯和正被拘禁的刑徒,刑期四年以下的,全部遣返原籍,五年的减为三年。京城人犯罪应加重处罚的,罪降一等。”

  六月辛酉,下诏令说:“近来霖雨过度,河水溢出,京师居民,大多遭受其害。派遣中书舍人、京城二县的长官适当赈济赏赐。”

  秋七月戊申,下诏令说:“丹阳郡所属各县自建五四年至丞塱三年拖欠的田租,非常之多。京郊之内,应当给予优待宽恕。那些不是中等收入的家庭,可以全部宽恕停止征收。”

  八月乙亥,下诏令说:“今年夏天的雨水,旦兴、羞兴二郡农民多受损失,审察之后减免租调。”

  九月己丑,下诏说:“九日出游商飙馆登高宴请诸位大臣。”辛卯,世祖亲临商飙馆。商飙鳇是世袒所建,在珏堕岗,就是世人称为“九日台”的地方。丙午,下诏书说:“善于治理国家的,使百姓不受损害,因而农民更受鼓励。所以实行十分抽一税制,周朝得以国运兴隆;创建持久的和乎,汉代史籍裹都是和睦相处的记载。泰山一带田间出产丝麻,就经Fh汶水船运来京进贡,至于杞木、梓木、皮革之类物品,必定是自楚地进贡而来。自从运伐的水德将要逝去,丧乱越来越多,军队每年都要出兵作战,饥荒交替发生。贫穷的人家被征收租税搜刮干净,钱财在遥远的边境消耗殆尽,军队国家的器具用度,动辄依赖四方进贡,不是依据各地的出产,而是都采用九赋税制,虽然有交流贸易之名,却没有使私人沾惠之实,百姓叹息生灵涂炭,实由此而来。从前在好运开通之时,岁月未及一周年,遗留的弊病还很严重。农桑业者不比从前殷实,粟帛比当年轻贱。工商业者罕有精金储存.百姓多有饥寒的担忧。这确实是由于货币流通制度长久废弃,上等货币缺乏。所谓百姓失去他的资财,能没有匮乏吗?凡是极端贫穷的家庭,可以减免三调两年。京城及四方出钱亿万,购进米、谷、丝、绵之类物品,以平价优惠卖给百姓。曾经在边远地区采购的杂物,如果不是当地传统的产品,全部都停止。一定要让当年的赋税适宜,都邑所缺乏的,可以根据现价议价购买,不要拖欠削减。”

  冬十月甲申,任命中领军西昌侯萧鸾为豫业刺史,侍中安陆侯萧面为中领军。开始建造堑拯蕴。

  丞塱六年春正月壬午,任命祠部尚书安成王芦员为南徐州刺史。下诏令说:“距京城二百里内的囚犯一同会集到京城,限期听候处理,自此以外的,委派州郡审讯。三署服劳役的刑徒,审查之后宽免释放。”

  三月己亥,任命逸童工的嫡长子萧子响为巴塞王。癸卯,任命光禄大夫且挝为行蛮业刺史。

  五月甲午,任命岂员工銮翅为回、凉二州束史。

  六月甲寅,任命散骑常侍沈景德为徐州刺史。丙子,任命始兴太守房法乘为交州刺史。

  秋七月乙巳,任命都官尚书吕安国为领军将军。

  八月乙卯,下韶令说:“吴兴、义兴大雨成灾,遭受水害的地方,赐给久治不愈的病人二斛粮食,年老有病的一斛,小孩五斗。”

  九月壬寅,世祖亲临琅邪城讲习军事,训练水军、步军。

  冬十月庚申,立冬,世祖首次亲临太极殿宣读按季节制定的政令。辛酉,任命祠部尚书武陵王萧晕为江州刺史。

  闰十月乙卯,下诏令说:“北兖、北徐、豫、司、青、冀八州,边界连接疆埸,百姓大多一无所有,免除永明以前所拖欠的租调。”辛卯,任命尚书仆射王奂为领军将军。

  十一月乙卯,任命羽林监费延宗为越州刺史。庚申,任命后将军晋安王萧子懋为湘州刺史,西阳王萧子明为南兖州刺史。

  永明七年春正月丙午,任命中军将军王敬则为豫州刺史,中军将军阴智伯为梁、南秦二州刺史。戊申,下诏说:“雍州连年兵役,加之水旱成灾,免除永明四年以前拖欠的田租。”辛亥,世祖到南郊祭天,实行大赦。京邑贫民,普遍给予赈济赏赐。又下诏说:“春季发放秋季征收,各邦国才会归顺;怀柔远方之人使其亲近,亿万百姓才会繁衍生息。郑浑治理地方时,百姓生育儿女就以郑为姓;王浚剖开符节免除生儿之家的徭役,户口丰盛。如今生孩子不养育,虽然一直有明确的禁令,但接连听到某些地区,还有这种情况。到底是礼被贫穷抹杀了,抑或是人情被世俗冲淡了。应该用严厉的态度加以节制,用优惠的恩泽加以敦化。主事的人寻找旧有的制度,酌量比照参定,免除赋税救济贫病要适宜,务必要优厚。”壬戌,骠骑将军、开府仪同三司临川王盖迭去世。戊辰,下诏令说:“诸位大夫年事已高,幸禄微薄,所谓下车礼让故旧,快步过桥以示敬老。可以增加俸禄,周全地赐给现职。”

  二月丙子,任命左卫将军巴东王萧子响为中护军。己丑,下诏书说:“孔子广布文德,峻极至天,发出的光辉耀及七代,培育万千士人,独有他标举美好名声,谁能与他素王相提并论。功绩隐没在当年,道德比曰月深远,感慨获麟而厌世,至今遥远千年,河流枯竭,山谷空虚,丘陵夷平,深渊堵塞,不但洙水、泗水湮没,竟至于祭祀没有了牌位。前代帝王敬仰孔子,崇敬地修筑其寝庙,岁月急速流逝,寝庙生出了高大茂密的野草。现在兴办学校,实在是禀承孔子博大的仪规,抚事怀人,更增添了敬佩之意。可以改建孔子宗庙,务必要干爽明亮。酌量给予祭祀官品,礼节与诸侯相同,供奉圣人的爵位,按时代承袭。”壬寅,任命丹阳尹王晏为江州刺史。癸卯,任命巴陵王萧子伦为豫州刺史。

  三月丁未,任命太子右卫率王玄邈为兖州刺史。庚戌,任命中护军巴束王萧子响为江州刺史,中书令随郡王萧子隆为中护军。甲寅,立皇子萧于岳为堕笪王,芦王些为庐选王,芦王继为宣城王,萧子珉为义安王.

  夏四月戊寅,下诏书说:“婚姻是人伦之始,《周官》设有媒氏一职,《国风》兴起及时嫁娶的吟咏。四爵在内陈列,礼仪不希望浪费;三鼎在外陈列,婚事岂能存有奢侈。后来风俗虚华不实,沿续至今已经很久,常想惩戒改革,可是百姓不知道禁止。听说新婚夫妇同食仪式的费用,尤其浮华奢侈;美食佳肴的丰盛,有过于王侯。富有的人煽起骄奢之风,贫穷的人羞愧自己比不上。有的因为供设的帷帐没有准备好,动辄导致推延改期,年岁不会再来,大好时光匆匆逝去。应当制定节制的文告,颁发给士庶人等。并且可以拟订规约公之于众,限定摆供设宴的规模,使合卺的礼节不致亏欠,又包含有宁静俭朴之义。如果有人故意违背,绳之以法。”

  五月乙巳,尚书令、卫将军、开府仪同三司王俭去世。甲子,任命新晋升的尚书左仆射柳世隆为尚书令。

  六月丁亥,世祖驾临琅邪。

  秋八月庚子,任命左卫将军建安王萧子真为中护军。

  冬月己丑,下韶书说:“如同夏商周三代末年社会风气浮薄,旧有的规章纲纪废弛,遇吉凶之事竞相奢靡,动辄违犯礼仪规定。有的割锦绣来攀比车辆衣服的装饰,涂抹黄金雕缕石头来竭尽坟茔的华丽。竟至于年老仍不结婚,棺材暴露在外多年不葬,衹为相互夸耀,不顾礼仪大典。应明确制订条例制度,严厉勒令所在地区,使其全部整齐划一。如果再违犯,依照事实纠正禀奏。”

  十二月己亥,任命中护军建安王萧子真为郢州刺史,江州刺史巴束王萧子响为荆州刺史,前安西司马垣荣祖为兖州刺史。

  丞塱八年春正月庚子,征西大将军工董型进封为骠骑大将军,任命左将军沈文季为领军将军,且厘尹鄱阳王盖锵为丝业刺史。诏令释放遣散在区球抓获的俘虏,听任他们返回故里。

  二月壬辰,零陵王司马药师去世。

  夏四月戊辰,下韶令说:“公卿以下各推举自己所了解的人才,依据才能授予官职。推举的是人才,受举贤的奖赏;举荐的名不符实,要受滥行举荐的处罚。”

  秋七月辛丑,任命会稽太守安陆侯萧缅为雍州刺史。癸卯,下诏书说:“阴阳乖舛失调,星象错乱,皇位继承人遭遇不幸,已沿续了很长时间。要对上尊奉天帝的警告,对下解除百姓的疾苦,可在全国实行大赦。”癸亥,下韶令说:“司、雍二州,连年歉收,雍州永明八年以前,州丞塱七年以前,拖欠的田租全部免掉。汝南一郡偿还的期限再延长五年。”

  八月丙寅,下诏令说:“京城大雨已经过度。居民受雨水泛滥之灾,派中书舍人、两县长官赈济救助。”乙酉,任命行河南王世子休留成为秦、回二州刺史。壬长,任命左卫将军随郡王萧子隆为型蛆刺史。巴束王芦王响有罪,派且屋尹曲驻率军征讨,萧王飨被处死。

  冬十月丁丑,下诏令说:“吴兴遭水淹很厉害,打开所在粮仓赈济赏赐。”癸巳,免除建元以前拖欠的田租。

  十一月乙卯,任命建武将军伏登之为交州刺史。

  十二月乙丑,任命振威将军陈僧授为越州刺史。戊寅,下诏令说:“尚书丞郎公务繁重,但俸禄不优厚,可以酌量增加赏赐俸禄。”己卯,皇子萧子建就任湘束王。癸巳,任命监青、冀二州军、行刺史事张冲为青、冀二州刺史。

  永明九年春正月甲午,任命侍中江夏王萧锋为南徐州刺史,冠军将军刘悛为益州刺史。辛丑,世祖亲临南郊祭天,下韶令说:“京城现在押的囚犯,适当赦免遣散。”

  三月乙卯,任命南中郎司马刘楷为司州刺史。辛丑,任命太子左卫率刘缆为广州刺史。

  夏四月乙亥,主管部门上奏:“旧制一年两次到祖陵祭祖,三月十五日曹郎以下官员、规模拜祭,九月十五司空以下官员大规模拜祭,现在长期停止小规模拜祭,祇有二州每年举行一次大规模拜祭。”下韶说:“可以。”

  六月甲戌,任命尚书左仆射王奂为雍州刺史。

  秋九月戊辰,世祖亲临琅邪城讲习军事,全城的人观看,普遍发放酒肉。

  永明十年春正月戊午,下诏令说:“拖欠七年以上的各类债务,全部免除。高额债务不在此例。孤寡年老患病者,每人救助五斛谷物。在朝廷内外任职的全体官员增加俸禄。”任命左民尚书亩垩王芦鲤为翅州刺史,司徒童龃萧工皂领尚书令,右卫将军王玄邈为北徐州刺史,中军将军庐陵王萧子卿进封为车骑将军,北中郎将南海王萧子罕为轰州刺史,辅国将军堕龇芦旦虿墓为南豫州刺史,冠军将军王塞勉为韭查业刺史。

  二月壬寅,镇军将军陈显达领中领军。

  夏四月辛丑,大司马豫章王萧嶷去世。

  五月己巳,司徒竞陵王萧子良就任扬州刺史。

  秋八月丙申,任命新城太守郭安明为宁州刺史。

  冬十月乙丑,世祖亲临玄武湖讲习军事。甲午,世祖至太庙举行盛大的祭礼。

  十一月戊午,下诏令说:“近来连下大雨,木柴粮食很贵,京城居民,多受其害。派中书舍人、两县长官赈济赏赐。”

  永明十一年春正月癸丑,下诏令说:“京城在押的囚犯,审查之后赦免遣散。”任命骠骑大将军王敬则为司空,江州刺史鄱阳王萧锵为领军将军,镇军大将军陈显达为江州刺史,右卫将军崔慧景为豫州刺史。丙子,皇太子萧长懋去世。

  二月壬午,任命车骑将军庐陵王萧于卿为骠骑将军、南豫州刺史,抚军将军安陆王萧子敬进封号为车骑将军。己丑,辅国将军曹虎就任梁、南秦二州刺史。癸卯,任命新上任的中书监晋安王萧子懋为雍州刺史。丙午,任命冠军将军王文和为益州刺史。

  三月乙亥,雍州刺史王奂被处死。

  夏四月壬午,下诏令说:“东宫的文武官僚,可全部转为皇太孙的属官。”甲午,立皇太孙萧昭业、太孙妃何氏。下诏令说:“赏赐天下继承父业的人爵位一级,赏赐孝子贤孙义夫节妇粮帛各有不等。”癸卯,任命骁骑将军刘灵哲为兖州刺史。

  五月戊辰,下韶令说:“水旱成灾,作物受害,凡是众人拖欠的粮食、布帛、劳役,可一同延至秋粮登场。京城两县、朱方、姑熟,可暂且禁止酿酒。”庚午,任命辅国将军萧惠休为徐州刺史。丙子,任命左民尚书宜都王萧铿为南豫蛆刺史。

  六月壬午,下韶令说:“大雨连绵,为害已相当严重,派中书舍人、两县长官赈济赏赐京城居民。”

  秋七月丁巳,下诏令说:“近来风雨成灾,两岸居民,多受其害。至于贫穷疾病、孤寡年老、幼小体弱的人,就更值得怜悯惦念。派中书舍人亲自去巡视救助。”又下诏令说: “水旱成灾,的确损伤农业。江、淮之间,仓库已经空虚,草寇盗贼充斥,互相侵夺,凭藉山湖险阻,得以逃亡。赦免南兖、兖、豫、司、徐五州,南豫州的历阳、谯、临江、庐江四郡的三调,民众拖欠的旧债,一并免除。那些在淮河沿岸及青、冀二州新迁来的侨民,已免除的徭役,再延长五年。”

  当月,世祖身体不适,移驾延昌殿,乘轿刚登上台阶,宫殿的屋子就发出呜叫呼喝声,世祖认为不祥而厌恶。少数民族侵犯边境,戊辰,委派江州刺史陈显达镇守雍州樊城。世祖担心朝野忧虑恐惧,于是勉强支撑病体,召集乐府演奏纯正的乐舞。戊寅,世祖病情加剧。下韶书说:“生死大限,圣贤也不能避免,我年将六十,还有什么可遣恨的。但是帝业艰难,有许多关系重大的事务,不能没有身后的顾虑啊。太孙的德业已经深厚,国家已有寄托。子良要善加辅佐。想着光大治国之道;内外诸事无论大小,都要和萧銮坦诚商讨,共同作出决定。尚书是最关键的职位,全权委托王晏、徐孝嗣。行军戍边的方略,委托给王敬则、速题达、王垦兰、王室塑、选塞圣、张壁、莲遄等人。大小官僚,各自奉行职守,小心事奉太孙,不得懈怠。我想到的就是这些。”又下诏书说:“我死之后,身上穿夏衣、画天衣,用镶黑边的犀角做绾头发的导,应用的各种器具一律不得用齐物以及丝织品等,衹放置复衣、挟衣各一身。平常所佩带的长短两口有铁环的刀,随我放入棺木。祭祀致敬的典礼,关键在于内心,束邻杀牛祭祀,不如西家一年四季祭祀。我的灵柩上千万不要用牲畜做祭品,衹摆设饼、茶饮、干饭、酒脯即可。天下无论贵贱,都要用此种丧制。没有起陵墓之前,初一、十五可陈设菜食献祭。陵墓是死后万世的居所,我内心曾恨休安陵不称己意,现在可以用束三处地的最束边来安葬我,命名为景安陵。丧礼要常存节俭,不要烦扰百姓。百官停职六个时辰到宫内哭吊,初一、十五、祭祖日可以依照旧例。各位封王及六宫后妃,都不需跟随到山陵。宫内凤华、寿昌、耀灵三处殿堂,是我所整修的。高贵到拥有天下,富有到兼容四海,日常起居休息的地方如果不加修饰,就会显得鄙陋,我认为这处在奢侈和节俭之间,千万不要毁坏掉。显阳殿诸尊玉佛像及供养像,另外备有谱牒,可尽心礼拜供养他们。应该有的功德法事,可以专在其中举办。从今以后,公私人等都不得出家为道士,以及建造塔寺,把住宅作为精舍,一并严加处置。惟有年满六十的人,必会有悟道之心,可听取朝中贤者意见,量才授官,这已另有韶书。其他一些赐予事宜,以及家庭后事的安排,也另有书札。内外禁卫值勤于前宅帅左右很辛苦,全部委托给萧谌从优役使,不要辜负我的遗愿。”这天世祖驾崩,终年五十四岁。

  世祖刚毅果断,认为治理国家要抓住关键,把富国放在首位。很不喜欢出游宴饮,以及雕饰美服等事,言语中常常表示憎恶,但未能立刻消除。临驾崩又下诏令说:“凡是那些出游耗费,应该禁止。从今以后,远近各地的进贡,一定要节俭,不得越出地界搜求,相互攀比奢侈华丽。黄金、粮食、丝绵,收取百姓已经很多;珠宝玉器珍玩,损害手工业更重,严加禁绝,不得违背规定。”

  九月丙寅,世祖安葬在景安陵。

  史臣曰:世祖即位继承帝业,功绩高比天命,虽然是承继大统,但事业实际很艰难。身穿帝王礼服冠冕,深切地保存治国的典章法制,文武官员的授职任命,不革除旧有的规定,赏罚分明,施恩宽厚,而且都是由皇上作出决定,仁义既长又远,没有人不肃然起敬。社会没有丑恶,朝内多有安乐,国家要事有条不紊,四方贡物常年不断,国家府库充实,百姓很少有劳役。宫室苑囿,不足以浪费钱财,安享欢乐,延年益寿,成为百姓所共有的幸运。至于割弃同胞之爱,把他们等同甸人,太祖以下的众多昭辈人,位列诸穆辈之后。从前汉武帝有所留情晚年才醒悟,以致追恨于戾园,魏文侯攻占中山国,不封给弟弟,英杰贤人的心迹,是臣下所不了解的。

  赞曰:武帝圣明,以武为徽号。韶岭的不祥云气停歇,彭派的水波澄清。庄重地承用景初历,严肃地利用重要的法令。北面戎人归顺议和,南面夷人献上颂歌。朝野安逸闲适,中外宁静和平.