首页 > 国学经典 > 史部 >

《战国策·赵三·富丁欲以赵合齐魏》在线阅读,翻译及赏析

《战国策》 刘向 著   《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。

战国策·赵三·富丁欲以赵合齐魏


  富丁欲以赵合齐魏,楼缓欲以赵合秦楚。富丁恐主父之听楼缓而合秦、楚也。

  司马浅为富丁谓主父曰:“不如以顺齐。今我不顺齐伐秦,秦、楚必合而攻韩、魏。韩、魏告急于齐,齐不欲伐秦,必以赵为辞,则伐秦者赵也,韩、魏必怨赵。齐之兵不西,韩必听秦违齐。违齐而亲,兵必归于赵矣。今我顺而齐不西,韩、魏必绝齐,绝齐则皆事我。且我顺齐,齐无而西。日者楼缓坐魏三月,不能散齐、魏之交。今我顺而齐、魏果西,是罢齐敝秦也,赵必为天下重国。”主父曰:“我与三国攻秦,是俱敝也。”曰:“不然。我约三国而告之秦,以未构中山也。三国欲伐秦之果也,必听我,欲和我。中山听之,是我以王因饶中山而取地也。中山不听,三国必绝之,是中山孤也。三国不能和我,虽少出兵可也。我分兵而孤乐中山,中山必亡。我已亡中山,而以余兵与三国攻秦,是我一举而两取地于秦、中山也。”


战国策赵三富丁欲以赵合齐魏译文


  富丁想要以赵国的名义联合齐国、魏国,楼缓想要以赵国的名义联合秦国、楚国。富丁害怕灵王听信楼缓的话和秦国、楚国联合。

  司马浅替富丁对赵武灵王说:“不如以国家的名义顺从齐圄。如今我国不顺从齐国讨伐秦国,秦国、楚国必定联合起来进攻韩国、魏国。韩国、魏国向齐国求救,齐国不讨伐秦国,必定用赵国作为推辞的借口,那么不讨伐秦国的就是赵国了,韩国、魏国必定怨恨赵国。齐国的军队不向西进攻,韩国一定听从秦国的指挥背叛齐国。背叛齐国而亲近秦国,兵祸一定归到赵国头上了。如今我们顺从齐国而齐国不向西进攻,韩国、魏国必定断绝与齐国的邦交,断绝与齐国的邦交那就都会事奉我国。况且我们顺从齐国,齐国不会不向西进攻的。从前,楼缓在魏国住了三个月,没能拆散齐国、魏国的邦交。如今我们顺从齐国,并且齐国、魏国果真肉西进攻,这是疲倦齐国破坏秦国的好办法,赵国一定会成为天下诸侯重视的国家。”  赵武灵王说:“我跟三国一起进攻秦国,这是都会遭到破坏的。”  司马浅说:“不是这样。我们约结三国把情况告诉它们,用没有和中山讲和为借口不参与进攻秦国。三国想要进攻秦国是真心,必定听信我们的话,想让我们和中山讲和。中出如果听从,这是我们依靠三国力量阻挠中山而取得土地的时机。如果中山不听从,三国一定和它断绝邦交,这是孤立中山的好办法。三国不能使我们和中山讲和,即使少出兵也是可以的。我们分兵孤立中山使它削弱,中山一定灭亡。我们灭亡中吐J以后,用剩余兵力与三国一起攻打秦国,这是我们一举从秦国、中山两处割取土地的好办法。”