《三国志·蜀书·黄李吕马王张传》在线阅读,翻译及赏析
《三国志》 陈寿 著 《三国志》是由西晋陈寿所著,记载中国三国时代历史的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。三国志最早以《魏志》、《蜀志》、《吴志》三书单独流传,直到北宋咸平六年(1003年)三书已合为一书。 |
三国志·蜀书·黄李吕马王张传
黄权,字公衡,巴西阆中人也。少为郡吏,州牧刘璋召为主簿。时别驾张松建议,宜迎先主,使伐张鲁。权谏曰:“左将军有骁名,今请到,欲以部曲遇之,则不满其心,欲以宾客礼待,则一国不容二君。若容有泰山之安,则主有累卵之危。可但闭境,以待河清。”璋不听,竟遣使迎先生,出权为广汉长,及先主袭取益州,将帅分下郡县。郡县风景附,权闭城坚守,须刘璋稽服,乃诣降先主。先主假权偏将军。及曹公破张鲁,鲁走入巴中,权进曰:“若失汉中,则三巴不振,此为割蜀之股臂也。”于是先主以权为护军,率诸将迎鲁,鲁已还南郑,北降曹公。然卒破杜濩、朴胡,杀夏候渊,据汉中,皆权本谋也。
先主为汉中王,犹领益州牧,以权为治中从事,及称尊号,将东伐吴,权谏曰:“吴人悍战,又水军顺流,进易退难,臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。”先主不从,以权为镇北将军,督江北军以防魏师。先主自在江南。及吴将军陆议乘流断围,南军败绩,先主引退。而道隔绝,权不得还,故率将所领降于魏。有司执法,白收权妻子。先主曰:“孤负黄权,权不负孤也。”待之如初。魏文帝谓权曰:“君舍逆效顺,欲追从陈、韩邪?”权对曰:“臣过受刘主殊遇,降吴不可。还蜀无路,是以归命。且败军之将,免死为幸,何古人之可慕也!”文帝善之,拜为镇南将军,封育阳候,加侍中,使之陪乘。蜀降人或云诛权妻子,权知其虚言,未便发丧,后得审问,果如所言。及先主薨问至,魏群臣咸贺而权独否。文帝察权有局量,欲试惊之,遣左右诏权,末至之间,累催相属,马使奔驰,交错于道,官属侍从莫碎魄,而权举止颜色自若。
后领益州刺史,徙占河南。大将军司马宣王深器之,问权曰:“蜀中有卿辈几人?”
权笑而答曰:“不图明公见顾之重也!”宣王与诸葛亮书曰:“黄公衡,快士也,每坐起叹述足下,不去口实。”景初三年,蜀延熙二年,权迁车骑将军、仪同三司。明年卒,谥曰景候。子邕嗣、邕无子,绝。权留蜀子祟,为尚书郎,随卫将军诸葛瞻拒邓艾。到涪县,瞻盘桓未近,祟屡劝瞻宜速行据险,无令敌得入平地。瞻犹与未纳,祟至于流涕。
会艾长驱而前,瞻却战绵竹,祟帅厉军士,期于必死,临阵见杀。
李恢字德昂,建宁俞元人也,仕郡督邮,姑夫囊习为建伶令,有违犯之事,恢坐习免官。太守董和以习方土大姓,寝而不许。后贡恢于州,涉道末至,闻先主自葭萌还攻刘璋。恢知璋之必败,先主必成也,乃托名郡使,北诣先主,遇于绵竹。先主嘉之,从至洛城,遣恢至汉中交好马超,超遂从命。成都既定,先主领益州牧,以恢为功曹书佐、主簿。后为亡虏所诬,引恢谋反,有司执送。先主明其不然,更迁恢为别驾从事。章武元年,庲降都督邓方卒,先主问恢:“谁可代者?”恢对曰:“人之才能,各有长短,故孔子曰‘其使人也器之’。且夫明主在上,则臣下尽情,是以先零之役,赵充国日‘莫若老臣’。臣窃不自量,惟陛下察之”。先主笑曰:“孤之本意,亦已在卿矣!”
遂以恢为庲降都督,使持节领交州刺史,住平夷县。
先主薨,高定恣睢于越俊,雍闿跋扈于建宁,朱褒反叛于牂牁。丞相亮南征,先由越俊,而恢案道向建宁。诸县大相纠合,围恢军于昆明。时恢众少敌倍,又未得亮声息,绘谓南人曰:“官军粮尽,欲规退还,吾中间久斥乡里,乃今得旋,不能复北,欲还与汝等同计谋,故以诚相告。”南人信之,故围守怠缓。于是恢出击,大破之,追奔逐北,南至盘江,东接牂牁,与亮声势相连。
南土平定,恢军功居多。封汉兴亭侯,加安汉将军。后军还,南夷复叛,杀害守将。
恢身往扑讨,锄尽恶类,徙其豪帅于成都,赋出叟、濮耕牛战马金银犀革,充继军资,于时费用不乏。建兴七年,以交州属吴,解恢刺史。更领建宁太守,以还居本郡。徙居汉中,九年卒。子遗嗣,恢弟子球,羽林右部督,随诸葛瞻拒邓艾,临阵授命,死于绵竹。
吕凯字季平,永昌不韦人也,仕郡五官掾、功曹。时雍闿等闻先主薨于永安,骄黠滋甚。都护李严与闿书六纸,解喻利害,闿但答一纸曰:“盖闻天无二日,土无二王,今天下鼎立,正朔有三,是以远人惶惑,不知所归也。”其桀慢如此。闿又降于吴,吴遥署凯为永昌太守。永昌既在益州郡之西,道路壅塞,与蜀隔绝,而郡太守改易。凯与府丞蜀郡王伉帅厉吏民,闭境拒闿.闿数移檄永昌,称说云云。凯答檄曰:“天降丧乱,奸雄乘衅,天下切齿,万国悲悼,臣妾大小,莫不思竭筋力,肝脑涂地,以除国难。伏惟将军世受汉思,以为当躬聚党众,率先启行,上以报国家,下不负先人,书功竹帛,遗名千载。何期臣仆吴越,背本就末乎?昔舜勤民事,陨于苍梧,书籍嘉之,流声无穷。
崩于江浦,何足可悲!文、武受命,成王乃平。先帝龙兴,海内望风,宰臣聪睿,自天降康。而将军不睹盛衰之纪,成败之符。譬如野火在原,蹈覆河冰,火灭水泮,将何所依附?囊者将军先君雍候,造怨而封,窦融知兴,归志世祖,皆流名后叶,世歌其美。
今诸葛丞相英才挺出,深睹未萌,受遗托孤,翊赞季兴,与众无忌,录功忘瑕。将军若能翻然改图,易迹更步,古人不难追,鄙土何足宰哉!盖闻楚国不恭,齐桓是责,夫差僭号,晋人不长。况臣与非主,谁肯归之邪?窃惟古义,臣无越境之交,是以前后有来无往。重承告示,发愤忘食,故略陈所怀,惟将军察焉。“凯威恩内着,为郡中所信,故能全其节。
及丞相亮南征讨闿,既发在道,而闿已为高定部曲所杀。亮至南,上表曰:“永昌郡吏吕凯、府丞王伉等,执忠绝域,十有余年,雍闿、高定逼其东北,而凯等守义不与交通。臣不意永昌风俗敦直乃尔!”以凯为云南太守,封阳迁亭侯,会为叛夷所害,子祥嗣。而王伉亦封亭侯,为永昌太守。马忠字德信,巴西阆中人也。少养外家,姓狐,名笃,后乃复姓,改名忠。为郡吏,建安末举孝廉,除汉昌长。先主东征,败绩猇亭,巴西太守阎芝发诸县兵五千人以补遣阙,遣忠送往。先主已还永安,见忠与语,谓尚书令刘巴曰:“虽亡黄权,复得狐笃,此为世不乏贤也。”建兴元年,丞相亮开府,以忠为下督。三年,亮入南,拜忠牂牁太守。郡丞朱褒反。叛乱之后,忠抚育恤理,甚有威惠。八年,召为丞相参军,副长史蒋琬署留府事。又领州治中从事。明年,亮出祁山,忠诣亮所,经营戌事。军还,督将军张嶷等讨汶山郡叛羌。十—年,南夷豪帅刘胄反,扰乱诸郡。征庲降都督张冀还,以忠代冀。忠遂斩胄,平南土。加忠监军、奋威将军,封博阳亭侯。初,建宁郡杀太守正昂,缚太守张裔于吴,故都督常驻平夷县。至忠,乃移治味县,处民夷之间。又越嶲郡亦久失土地,忠率将太守张嶷开复旧郡,由此就加安南将军,进封彭乡亭侯。延熙五年还朝,因至汉中,见大司马蒋琬,宣传诏旨,加拜镇面大将军。七年春,大将军费韦北御魏敌,留忠成都,平尚书事。祎还,忠乃归南。十二年卒,子修嗣。忠为人宽济有度量,但恢啁大笑,忿怒不形于色。然处事能断,威思并立,是以蛮夷畏而爱之。及卒,莫不自致丧庭,流涕尽哀,为之立庙祀,迄今犹在。
张表,时名士,清望逾忠。阎宇宿有功干,于事精勤。继踵在忠后,其威风称绩,皆不及忠。
王平字子均,巴西宕渠人也。本养外家何氏。后复姓王。随杜濩、朴胡诣洛阳,假校尉,从曹公征汉中,因降先主,拜牙门将、裨将军。建兴六年,属参军马谡先锋。谡舍水上山,举措烦扰,平连规谏谡,谡不能用,大败于街亭。众尽星散,惟平所领干人鸣鼓自持,魏将张合疑其伏兵,不往逼也。于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。丞相亮既诛马谡及将军张休、李盛,夺将军黄袭等兵。平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。九年,亮围祁山,平别守南围。魏大将军司马宣王攻亮,张合攻平,平坚守不动,合不能克。
十二年,亮卒于武功,军退还,魏延作乱,一战而败,平之功也。迁后典军、安汉将军,副车骑将军吴壹住汉中,又领军汉中太守。十五年,进封安汉侯,代壹督汉中。
延熙元年,大将军蒋琬住沔阳,平更为前护军,署琬府事。六年,琬还住涪,拜平前监军、镇北大将军,统汉中。
七年春,魏大将军曹爽率步骑十余万向汉川,前锋已在骆谷。时汉中守兵不满三万,诸将大惊。或曰:“今力不足以拒敌,听当固守汉、乐二城,遇贼令入,比尔间,涪军足得救关。”平曰:“不然。汉中去涪垂千里。贼若得关,便为祸也。今宜先遣刘护军、杜参军据兴势,平为后拒。若贼分向黄金,平率千人下自临之,比尔间,涪军行至,此计之上也。”惟护军刘敏与平意同,即便施行。涪诸军及费祎自成都相继而至,魏军退还,如平本策。是时,邓芝在东,马忠在南,平在北境,咸着名迹。
平生长戎旅,手不能书,其所识不过十字,而口授作书,皆有意理。使人读《史》、《汉》诸纪传,听之,备知其大义,往往论说不失其指。遵履法度,言不戏谚,从朝至夕,端坐彻日,怀无武将之体。然性狭侵疑,为人自轻,以此为损焉。十一年卒,子训嗣。初,平同郡汉昌句忠勇宽厚,数有战功,功名爵位亚平,官至左将军,封宕渠侯。
张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇攻县,县长捐家逃亡,嶷冒白刃,携负夫人,夫人得免。由是显名,州召为从事。时郡内士人龚禄、姚伷位二千石,当世有声名,皆与嶷友善。建兴五年,丞相亮北住汉中,广汉绵竹山贼张慕等钞盗军资,劫略吏民,嶷以都尉将兵讨之。嶷度其鸟散,难以战禽。乃诈与和亲,克期置酒。酒酣,嶷身率左右,因斩慕等五十余级,渠帅悉珍。寻其余类,旬日清泰。
后得疾病困笃,家素贫匮。广汉太守蜀郡何祗,名为通厚,嶷宿与疏阔,乃自舆诣祗,托以治疾。祗倾托医疗,数年除愈。其党道信义皆此类也。拜为牙门将,属马忠,北讨汶山叛羌,南平四郡蛮夷,辄有筹画战克之功。
十四年,武都氐王苻健请降,遣将军张尉往迎,过期不到,大将军蒋琬深以为念。
嶷平之曰:“苻健求附款至,必无他变。素闻健弟狡黠,又夷狄不能同功,将有乖离,是以稽留耳。”数日,问至,健弟果将四百户就魏,独健来从。初,越巂郡自丞相亮讨高定之后,叟夷数反,杀太守龚禄、焦璜,是后太守不敢之郡,只住安定县,去郡八百余里,其郡徒有名而已。时论欲复旧郡,除嶷为越巂太守,嶷将所领往之郡,诱以恩情,蛮夷皆服,颇来降附。北徼捉马最骁劲,不承节度,嶷乃往讨,生缚其帅魏狼。又解纵告喻,使招怀余类。表拜狼为邑侯,种落三千余户皆安土供职。诸种闻之,多渐降服。
嶷以功赐爵关内侯。
苏祁邑君冬逢、逢弟魄渠等,已降复反。嶷诛逢。逢妻,旄牛王女,嶷以计原之。
而渠逃入西徼。渠刚猛捷悍,为诸种深所畏惮,遣所亲二人诈降嶷,实取消息。嶷觉之,许以重赏,使为反间,二人遂合谋杀渠。渠死,诸种皆安。又斯都耆帅李求承昔手杀龚禄,嶷求募捕得,数其宿恶而诛之。始嶷以郡郛宇颓坏,更筑小坞。在官三年,徙还故郡,缮治城郭,夷种男女莫不致力。‘定莋、台登、卑水三县去郡三百余里,旧出盐铁及漆,而夷徼久自固食。嶷率所领夺取,署长吏焉。嶷之到定莋,定莋率豪狼岑,盘木王舅,甚为蛮夷所信任,忿嶷自侵,不自来诣。嶷使壮士数十直往收致,挞而杀之,持尸还种,厚加赏赐。喻以狼岑之恶,且曰:“无得妄动,动即殄矣!”种类咸面缚谢过。嶷杀午飨宴,重申恩信。遂获盐铁,器用周赡。
汉嘉郡界旄牛夷种类四千余户,其率狼路,欲为姑婿冬逢报怨。遣叔父离将,逢众相度形势。嶷逆遣亲近赍牛酒劳赐,又令离姊逆逢妻宣畅意旨。离既受赐,并见其姊,姊弟欢悦,悉率所领将诣嶷,嶷厚加赏待,遣还。旄牛由是辄不为患。
郡有旧道,经旄牛中至成都,既平且近。自旄牛绝道,已百余年,更由安上,既险且远。疑遣左右资货币赐路,重令路姑喻意,路乃率兄弟妻子悉诣疑,疑与盟誓,开通旧道,千里肃清,复古亭绎。奏封路为旋牛毗王,遣使将路朝贡。后主于是加疑抚戎将军,领郡如故。嶷初见费祎为大将军,恣性泛爱,待信新附不过,嶷书戒之曰:“昔岑彭率师,来歙杖节,咸见害于刺客,今明将军位尊权重,宜鉴前事,少以为警。”后祎果为魏降人郭修所害。
吴太傅诸葛恪以初破魏军,大兴兵众以图攻取。侍中诸葛瞻,丞相亮之子,恪从弟也。嶷与书曰:“东主初崩,帝实幼弱,太傅受寄托之重,亦何容易!亲以周公之才,犹有管、蔡流言之变,霍光受任,亦有燕、盖、上官逆乱之谋,赖成、昭之明,以免斯难耳。昔每闻东主杀生赏罚,不任下人,又今以垂没之命,卒召太傅,属以后事,诚实可虑。加吴、楚剽急,乃昔所记,而太傅离少主,履敌庭,恐非良计长算之术也。虽云东家纲纪肃然,上下辑睦,百有一失,非明者之虑邪?取古则今,今则古也,自非郎君进忠言于太傅,谁复有尽言者也!旋军广农,务行德惠,数年之中,东西并举,实为不晚,愿深采察。”恪竟以此夷族。嶷识见多如是类。
在郡十五年,邦域安穆。屡乞求还,乃征诣成都。夷民恋慕,扶毂泣涕,过旄牛邑,邑君襁负来迎,及追寻至蜀郡界,其督相率随嶷朝贡者百余人。嶷至,拜荡寇将军,慷慨壮烈,士人咸多贵之。然放荡少礼,人亦以此讥焉,是岁延熙十七年也。魏狄道长李简密书请降,卫将军姜维率嶷等因简之资以出陇西。既到狄道,简悉率城中吏民出迎军。
军前与魏将徐质交锋,嶷临阵陨身,然其所杀伤亦过倍。既亡,封长子瑛西乡侯,次子护雄袭爵。南土越崔巂民夷闻嶷死,无不悲泣,为嶷立庙,四时水旱辄祀之。
评曰:黄权弘雅思量,李恢公亮志业,吕凯守节不回,马忠扰而能毅,王平忠勇而严整,张嶷识断明果,咸以所长,显名发迹,遇其时也。
三国志蜀书黄李吕马王张传译文
(黄权传、黄崇传、李恢传、吕凯传、马忠传、王平传、张嶷传)
黄权传,(附黄崇传)黄权,字公衡,巴西郡阆中人。
他年青时作过郡吏,益州牧刘璋征召他为主簿。当时别驾张松建议,应该邀迎刘备入蜀,让他前去讨伐张鲁。黄权劝谏说:“左将军刘备有骁勇声名,现在请他来蜀,想用部下之礼对待他,则不能满足他的心愿;想以宾客之礼对待他,则一国不能容下二位君王。如果客有泰山般的安稳,则主人就会有累卵之危了。现在尽可守紧边境,等待时局的稳定。”刘璋不听他的劝告,最终还是派人迎请刘备,并将黄权外派作广汉县县长。及至刘备袭取益州,将帅们分别占领蜀地各郡县,各郡县望风归附,黄权紧闭城门,直至看到刘璋投降,才前往向刘备降附。
刘备让黄权代理偏将军。待曹操击破张鲁,张鲁逃往巴中,黄权向刘备进言:“如果失去汉中,则三巴之地就会受到威胁,这就割去了蜀国的大腿与臂膀。”于是刘备任命黄权为护军,率领诸将去迎接张鲁。其时张鲁已退回南郑,北往投降曹操,然而刘备最终还是打败了杜..、朴胡,斩杀夏侯渊,占据汉中,这都出自黄权的原来计谋。刘备为汉中王后,仍兼任益州牧,任命黄权为治中从事。及至刘备登基称帝,准备征讨东吴,黄权劝谏说:“吴人骠悍善战,而我军又水路出兵顺流而下,易进难退,为臣乞请您让我为先头部队去试探敌人虚实,陛下应当在后面坐镇。”刘备没有听从黄权的建议,而任他为镇北将军,督领江北军队防御魏国出兵,刘备自己在江南前线。
后来吴国将军陆议(即陆逊)顺长江流势冲破蜀军的包围,蜀国江南前线部队大败,刘备撤退。由于返蜀道路被吴军完全阻断,黄权军队无法返回蜀地,故此他只好率领部下投降魏国。蜀国有关衙门依军法行事,向刘备报告说已将黄权妻子儿女收捕。刘备说:“是孤有负黄权,而黄权并未负孤啊!”对待他的家小仍同过去一样。魏文帝曹丕对黄权说:“您背弃叛逆效命顺从天意的人,是想仿效陈平、韩信的作法吧。”黄权回答说:“为臣受过刘蜀主的特殊恩遇,既不能投降东吴,又无路返回蜀地,故此前来归顺。况且败军之将,免去一死就是幸运,还有什么羡慕古人之处!”曹丕颇为赞赏他,任命他为镇南将军,封育阳侯,加官侍中,并恩待他陪同乘坐同一辆车。蜀国投降的人有的说黄权的家小被杀,黄权知道其言不真实,故未马上发丧。后来审得确切消息,果然如黄权所言。
刘备病逝的消息传来,魏国群臣都相互庆贺,独黄权无一丝笑意。曹丕观察到黄权很有器量,想试着惊惧他一下,于是派遣身边的人诏知黄权,黄权未进宫廷之前,来催促他的人一个接着一个,使者坐骑奔驰不绝道路,黄权的部下莫不胆战心惊,而黄权却举止谈笑脸色自若。后来黄权兼任益州刺史,又调任河南。大将军司马懿非常器重黄权,问黄权说:“蜀中人物像您这样的有几人?”黄权笑着回答说:“没想到明公您如此看重我!”司马懿与诸葛亮的信说:“黄公衡,豪爽之士,无论何时谈起您,总是赞叹,不改初言。”景初三年(239),即蜀延熙二年,黄权被升为车骑将军、仪同三司。
第二年黄权即去世,谥号为“景侯”。其子黄邕继承侯位,黄邕无子,故其爵绝嗣。黄权留在蜀国的儿子黄崇,为蜀国尚书郎,跟随卫将军诸葛瞻抗御邓艾。出兵至涪县,诸葛瞻盘桓不前,黄崇多次劝说诸葛瞻应当迅速前行守住险要之地,不让敌军得以进入平川之地。诸葛瞻犹豫不定而没有采纳黄崇的意见,黄崇为此进谏以至流涕痛哭。等到邓艾长驱直入,诸葛瞻退至绵竹作战时,黄崇统帅军队激励将士,与敌决一死战,在阵前被敌军所杀。
李恢传,李恢,字德昂,建宁郡俞元县人。他作过郡中的督邮,他的姑父爨习任建伶县县令,有犯法之事,李恢因爨习的事而被免官。太守董和考虑到爨习是地方上的大姓之人,故此平息此事保留住李恢的官职。后来又推荐李恢到州中,还没有到州府,听说刘备自葭萌关转道南下攻打刘璋。李恢知道刘璋必败、刘备必胜,于是托名为郡中使者,北往去见刘备,在绵竹相遇。刘备对他很赏识,他跟随刘备到雒城,受刘备派遣他到汉中去结交马超,马超由是从命归附。成都平定后,刘备兼任益州牧,李恢被任命为功曹书佐、主簿。后来被投降的俘虏所诬告,说他参与谋反,有关官吏将他拘捕送交刘备,刘备知道李恢不会谋反,反而升迁他为州别驾从事。
章武元年(221),胇降都督邓方去世,刘备问李恢:“谁人可接代邓方?”李恢回答说:“人的才能,各有长短,故此孔子有言,‘用人须随其材器而任使’。而且圣明的君主在上,则作臣子的尽心,所以先零一战,赵充国说‘不如用老臣前往’。为臣不自量力,愿陛下明察。”刘备笑着说:“孤家的本意,也就是考虑到您。”于是任李恢为胇降都督,授予他符节兼任交州刺史,治所设在平夷县。刘备去世后,高定放纵于越砈,雍闿跋扈于建宁,朱褒反叛于牂牁。丞相诸葛亮南征,先进军越砈,而李恢取道向建宁。各县实行大联合,将李恢包围在昆明。当时李恢的人少而敌人甚众,且又没有听到诸葛亮的信息,故此派人假意对南人说:“官军粮尽计划撤退,我们离开家乡很久,如今才得以返还,假如不能返回北面去,就打算与你们同谋共反,故此以诚相告。”南人听信了这些话,故此包围开始怠慢松缓。于是李恢乘势出击,大败敌人,一直追赶败敌,南至槃江,东接牂牁,与诸葛亮率领的部队的声势相呼应。南方平定之后,李恢的军功最多,被封为汉兴亭侯,加封安汉将军。
后来军队撤返,南方少数民族再次反叛,杀害当地守将。李恢亲自前往扑灭讨伐,铲除叛贼中极为反动者,将其首领迁往成都,从叟、濮少数民族的部族中征取耕牛、战马、金、银、犀角、皮革,充实军需,于是这些方面的费用在当时没有缺乏过。
建兴七年(229),交州归属东吴,故此解除李恢交州刺史之职,改职兼任建宁太守,回到他的本郡建宁居住。后又迁居汉中,建兴九年(231),去世。他的儿子李遗继承了爵位。李恢弟弟的儿子李球,任羽林右部督,跟随诸葛瞻抗御邓艾,临阵授命,阵亡于绵竹。
吕凯传,吕凯,字季平,永昌郡不韦县人。他在郡中任五官掾功曹。其时雍闿等人听说刘备逝于永安,于是更加骄横无羁。都护李严给雍闿写了一封六张纸的信,向雍闿说明事态变化的厉害,但雍..只回答一张纸的信,说:“听说天无二日,国无二主,如今天下鼎立,却有三种不同历法在施用,所以处在僻远地方的人深为惶惑,不知归附何方。”其桀傲不驯以至如此。雍闿又投降东吴,东吴遥署雍闿为永昌太守。永昌位在益州地区的西部,而且道路阻塞,与蜀郡隔绝,而郡太守又调换了人,吕凯与府丞蜀郡人王伉一起率领和激励官民,关闭四境抵御雍闿。雍闿数次发布檄文到永昌,劝诱吕凯。吕凯对他的檄文回复说:“上天降下丧乱,奸雄乘势四起,天下切齿痛恨,万邦为之悲悼,臣民无论老少,莫不思竭筋力,肝脑涂地,解除国难。想到将军您家世代受到汉朝恩惠,我以为您应当亲自招集人马,率先行动,向上报答国恩;在下不负先人,以求功劳著于竹帛,千载史册留名。
哪想到您反倒向东吴俯首称臣,背本就末!从前大舜勤勉地为百姓劳累,死于苍梧之地,史籍赞美他,以至流芳千古。他身葬江南,何等可悲!周文王、周武王承受天命,到成王才大功告成。先帝龙兴立汉,海内望风归附,朝臣聪敏,上天降下安康。可是将军您却看不到盛衰的记载,成败的征兆。譬如野火燎原,人行冰河,一旦火灭冰消,您还有什么能依靠呢?从前将军您的先父雍侯,与汉结怨反为汉所封爵赐土。窦融知道东汉将兴,故此归顺世祖,这都是流名后世,受到世代的歌颂赞美。如今诸葛丞相英才超群,明察事物未然之始,受先主临终托孤重任,辅佐蜀汉隆兴,与众相处无所偏袒忌讳,奖赏功绩不念小过。将军您如果能够翻然醒悟改弦更张,重新走上正道,则不难追迹古人,永昌这一小块地方哪里够您管理呢?听说楚国对周朝不敬,齐桓公即正义责问,夫差僭号称霸,晋国则抑制其势力,何况您所臣服的并非良主,谁人肯向您归服?我私忖古人大义,为臣者不和境外之人交往,故此我前后与您是有来无往。再次收到您的檄文,发愤忘食地表述一下自己心中所想,请将军您仔细地省思明察。”吕凯的恩义威信全郡皆知,故此郡中人都很信任他,由是他得以保全自己的名节。等到丞相诸葛亮南征讨伐雍闿时,讨伐部队还在路上,而雍闿已被高定的兵士所杀。
诸葛亮到南方,向朝廷上奏说:“永昌郡吏吕凯、府丞王伉等人,在边陲之地对朝廷尽忠不变,已有十多年,雍闿、高定在其东北方面威逼他们,而吕凯等坚守正义不与他们交往。为臣没有料到永昌地区风俗竟如此敦厚正直!”于是任命吕凯为云南太守,封为阳迁亭侯。此时吕凯被其他叛乱的少数民族所害,他的儿子吕祥继承了爵位。而王伉也被封为亭侯,任命为永昌太守。
马忠传,马忠,字德信,巴西郡阆中县人。他幼年靠外祖家抚养生活,姓狐,名笃,后来才恢复马姓,改名为忠。他曾为郡吏,建安末年被荐举为孝廉,出任汉昌县县长。刘备东征,在犭虎亭大败,巴西郡太守阎芝派遣五千名各县招集的士兵以补充兵源,派马忠送到前线。刘备已退兵永安,看到马忠,与他交谈,然后对尚书令刘巴说:“虽说失去黄权,但又得到狐笃,这是世间不让缺乏贤才。”
建兴元年(223),丞相诸葛亮成立相府,以马忠为门下督。建兴三年(225),诸葛亮率军南征,任命马忠为牂牁太守。郡丞朱褒反叛,叛乱之后,马忠安抚赈济百姓,在百姓中甚有威信与恩惠。
建兴八年(230),马忠被征召为丞相参军,协助长史蒋琬负责留府事宜,又兼任州治中从事。次年,诸葛亮兵出祁山,马忠前往诸葛亮军营,参谋军事。军队返回后,督察将军张嶷等讨伐汶山郡叛乱的羌人。
建兴十一年(233),南方少数民族首领刘胄反叛,扰乱附近各郡。朝廷征召胇降都督张翼回朝,以马忠前往替代张翼。马忠于是斩杀刘胄平定南方。朝廷加授马忠为监军奋威将军,封为博阳亭侯。起初,建宁郡反叛者杀死太守正昂,绑架太守张裔送往东吴,故此都督常年驻在平夷县。到马忠头上,才将治所移到味县,住在少数民族聚居地之中。又越砈郡也久已失去控制,马忠率领太守张嶷开辟恢复原越砈郡,由此朝廷派人就地加升马忠为安南将军,进封为彭乡侯。
延熙五年(242),马忠返回朝中,因为被派往汉中会见大司马蒋琬,宣读诏旨,故被加封为镇南大将军。延熙七年(244)春,大将军费祎北御魏军,留马忠在成都,任平尚书事。费祎回朝,马忠于是返回南方。
延熙十二年(249),马忠去世,他的儿子马..继承爵位。马忠为人宽宏有度量,但爱诙谐大笑,忿怒不形于色。然而他处事果断、恩威并重,故此南方少数民族对他既敬畏又爱戴。他去世后,少数民族的人都来吊丧致哀,痛哭流涕,并为他修建庙祀,至今祠庙还在。张表,为当时名士,清雅名声超过马忠;阎宇,一向表现有治政才干,做事精细勤勉。他们继承马忠之后治理南部,其威信和治绩,都不及马忠。
王平传,王平,字子均,巴西郡宕渠县人。他本来在外祖母家抚养,后来恢复王姓。他跟随杜濩、朴胡前往洛阳,代行校尉之职,随从曹操出征汉中,在汉中投降刘备,被任命为牙门将、裨将军。
建兴六年(228),他为参军马谡的先锋。马谡舍弃水源将部队驻扎在山上,部队分置调度混乱,王平连续多次劝谏马谡,马谡不采纳他的计谋,故而大败于街亭。兵卒星散四处,独有王平所带领的一千人马,鸣金擂鼓坚守阵地,魏国将领张郃怀疑他布有伏兵,不敢靠近紧逼。于是王平缓缓收集各营寨剩余人马,率领将士撤退。丞相诸葛亮诛杀马谡及将军张休、李盛,剥夺将军黄袭等人所领兵卒,只有王平受到特别的崇敬和重用,被加升为参军,统率五部兵马兼管屯营事宜,晋升为讨寇将军,封为亭侯。
建兴九年(231),诸葛亮兵围祁山,王平另率一支部队坚守南围。魏国大将军司马懿进攻诸葛亮,张郃进攻王平,王平坚守不动,张郃不能攻克。
建兴十二年(234),诸葛亮在武功去世,蜀军全部退还,魏延作乱,一战即败,这是王平的功劳。于是他被升任为后典军、安汉将军,协助车骑将军吴壹驻守汉中,又兼任汉中太守。
建兴十五年(237),王平被晋封为安汉侯,替代吴壹督守汉中。
延熙元年(238),大将军蒋琬驻守沔阳,王平改任为前护军,代管蒋琬府中事宜。
延熙六年(243),蒋琬返还驻守涪县,任命王平为前监军、镇北大将军,统领汉中军队。
延熙七年(244)春,魏国大将军曹爽率领步、骑兵十余万进攻汉川,前锋部队已到骆谷。当时汉中守兵不到三万人马,各位将领闻讯大惊。有人说:“现在兵力不足以抵御强敌,理当退守汉、乐二城,遇到敌人让他进来,用不了多久,涪县的援军就会赶到。”王平说:“不对。汉中去涪县千里之遥,贼兵如果夺得关隘,便是我们的大祸。现在只宜先派刘护军、杜参军据守兴势山,王平作后援;如果贼兵分兵进攻黄金,王平自率千人下山迎击。用不了多久,涪县援军赶到,这才是上计。”只有护军刘敏与王平的意见相一致,于是马上执行。涪县各军及大将军费祎从成都发兵相继赶到,魏军退还,正与王平原来计策相符。当时,邓芝在东部边境、马忠在南部边境、王平在北部边境,都声名卓著获有功绩。王平生长在军队中,不会写字,所认识的字也不过十来个,而口授他人代写的书信,都很有理论内容。他让别人读《史记》、《汉书》等纪传给他听,能了解书中大意,往往论说起来不失其中大意要旨。他遵纪守法,言谈稳重,从早到晚,端坐终日,并无武将的风度,然而他性情狭犭益多疑,常自己轻看自己,并由此而受损害。
延熙十一年(248),王平去世,其子王训袭爵。起初,王平同郡的汉昌人句扶,忠勇宽厚,屡立战功,功名与爵位仅次于王平,官至左将军,被封为宕渠侯。
张嶷传,张嶷,字伯岐,巴郡南充国人。他二十岁上作县功曹。先主刘备平定益州的时候,山中强盗攻打县城,县长弃家逃亡,张嶷冒着敌人的刀箭,携带县长夫人逃出县城,夫人由此得活,张嶷自此获得名声,州里征召他为州从事。这时巴郡的士人龚禄、姚亻由都是官位二千石,在社会上很有名望,他们都与张嶷十分友好。
建兴五年(227),丞相诸葛亮驻扎在北部汉中郡,广汉、绵竹一带山贼张慕等劫盗军用物资、抢掠官吏百姓,张嶷以都尉身份带兵讨伐他们。张嶷估计他们队伍零散,难以靠战斗擒获,于是佯装与山贼和亲,约定日子设宴相会。待他们酒醉之后,张嶷亲自带领部下,动手斩下张慕等五十余人的首级,所有头目被一网打尽。追歼余下贼人,十天之内便使地方安宁。张嶷后来患病且很沉重,家中一向贫穷,广汉太守蜀郡人何祗,有宽厚豁达的声名,张嶷平时与他并没有什么交往,竟自己坐车到何住处托他为自己治病。何祗倾注自己钱财为张嶷治病,几年后病完全好了。张嶷崇尚信义大都如此。他被任命为牙门将。在马忠手下,出兵北往汶山讨伐叛乱的羌人,又到南方平息过四郡少数民族叛乱,常建出谋划策杀敌取胜的战功。
建兴十四年(236),武都氐王苻健要求归降,派将军张尉前往迎接苻健他们,过了约定日子还没有到,大将军蒋琬为此十分焦虑,张嶷估计说:“苻健请求归降很真诚,一定不会发生什么变化,平时听说苻健的弟弟很狡诈,而且胡人不可能一起来归附,恐怕有叛变的情况,所以滞留在半路上。”几天后,消息传来,苻健弟弟果然带四百户人众投奔魏国,只有苻健前来归顺。当初,越..郡自从丞相诸葛亮讨伐高定之后,叟夷多次反叛,杀死太守龚禄、焦璜,所以后任的太守不敢到郡中就职,只住在安定县,离郡府治所八百多里,所以这个郡徒有其名。当时朝中议论想要恢复旧郡,张嶷被任命为越巂郡太守。张嶷带领属下前往越..郡,以恩惠信义诱导这些少数民族,他们都表示服从,前来归顺。北部边境的捉马族最为骁健,不愿接受节制,张嶷前往征讨,活捉其头领魏狼,又将其释放并告喻他回去招安其他人。张嶷上表请封魏狼为邑侯,其部族的三千多户都留居原地并供服徭役。其他部族闻知后,都渐渐降服,张嶷因功被赐爵关内侯。苏祁县邑的首领冬逢、冬逢的弟弟隗渠等,投降后又反叛。张嶷诛杀冬逢,冬逢之妻是旄牛王的女儿,张嶷以计原宥了她,而隗渠逃往西部边境。隗渠刚猛凶狠,各部族都很畏惧他。他派遣的两名亲信前来向张嶷诈降,实际是探听情报。张嶷发觉后,对二人许以重赏,使二人成为自己的间谍,二人于是合谋杀死隗渠。隗渠死后,各部落都安定下来。另有斯都部族首领李求承,过去曾亲手杀死龚禄,张嶷召募人抓住了他,历数他所犯的罪行后将他斩首。开始张嶷因越..郡治所外城墙和房舍都颓塌,故另筑一个小城堡。
任职三年后,迁回原来的城中,重新修筑城墙,少数民族的男女都来参加出力营建。定絋、台登、卑水三县离郡所在地有三百余里,过去出产盐、铁和漆,而当地少数民族长期据为己有收其利益。张嶷率领部下夺取这些物产,在那里设立官署。张嶷到定絋,定絋的少数民族首领狼岑,是..木王的舅父,甚为少数民族所信任,对张嶷侵占他们的利益极为忿恨,不来拜见张嶷。张嶷派出壮士十余人径直前往将狼岑抓来,鞭打后杀死,把尸体送还他的部族,对他的部族给予丰厚的赏赐,宣布狼岑的罪恶,并且说:“不要妄自动乱,叛乱就歼灭你们!”部落的人都反绑双手前来请求原宥。张嶷杀牛设宴招待他们,重申恩信,于是获得盐铁,物资得以丰富。汉嘉郡界的旄牛部族有四千多户,头领狼路,想为自己的姑夫冬逢报仇,派遣自己的叔父离率领冬逢手下的人去观察形势。张嶷反过来派自己身边的人送牛和酒犒劳赏赐离他们,又让离前往看望冬逢的妻子,让她说明张嶷的意图。离既受到赏赐,并且见到自己的姐姐,姐弟十分欢喜,于是率领他们的人马来拜见张嶷,张嶷对他们厚加赏赐和款待,让他们回去。
旄牛部族从此再也不惹什么麻烦了。郡中过去有条道路,经旄牛族居住地到达成都,既平坦又近捷。自从旄牛族阻绝道路后,这条路不能通行已有一百多年,于是改由安上通往成都,其路既险且远。张嶷派遣左右带着钱财货物赐给狼路,又让狼路的姑姑转达自己的意思。狼路于是率领兄弟妻子儿女都来拜见张嶷,张嶷与他发誓立盟,开通了旧道。千里之遥,一路平安快捷,又复置古邮亭驿站。张嶷上奏请封狼路为旄牛田句毗王,派使节领狼路朝见皇帝进献贡品。后主于是加封张嶷为抚戎将军,仍兼任该郡太守。张嶷初见费祎为大将军,任性泛爱,对待新归附的人过于信赖,就去信对他劝戒:“过去岑彭率领军队,来歙假节持钺,都被害于刺客之手。现在大将军位高权重,应当借鉴往事,稍有警觉。”后来费祎果然为魏国投降过来的人郭..所杀害。吴国太傅诸葛恪刚战败魏国军队,就大兴兵众图谋进攻。侍中诸葛瞻,丞相诸葛亮之子,诸葛恪的堂弟。张嶷在给诸葛瞻的信中说:“东吴国主孙权刚刚逝世,即位的皇帝年纪幼小,太傅承受先帝托孤的重任,这确是很不容易完成的事情!即使周公这样才干的人,犹有管叔和蔡叔散布流言发动叛乱,霍光受任辅政,也有燕王旦、盖长公主、上官桀叛乱的阴谋,他们都因为周成王和汉昭帝的英明,才免除这场灾难。过去常听说东吴国主孙权生杀赏罚,不委任下人,而今在临死之际,突然召见太傅,托付后事,确实值得三思。加之吴、楚地方的人性情急躁剽悍,此为历史所记载,而太傅却远离少主,亲自领兵深入敌境,恐怕不是良策上计。虽说东吴法纪严明,上下和睦,但百有一失,就不是聪明人的认识。取古事借鉴当今,今天就和古代一样,如果您不向太傅提出忠告,谁还能向他说明忠言呢?退军发展生产,极力施行仁政,数年之内,吴、蜀两国一起举兵北伐,为时确不为晚,希望您对我的意见深察采纳。”诸葛恪最后就因为伐魏之事而被灭族。张嶷对事物的见识大多如此。红潮网
张嶷任越巂郡太守十五年,所在治地安定肃穆。他屡次请求返回京城,于是调回成都。当地少数民族对他思恋仰慕,扶着他的车架哭泣,车过旄牛邑,邑主扶老携幼前来迎送,甚至跟着车子把他送到蜀郡的边界,他们的首领一起随同朝见进贡的有一百多人。张嶷回到成都后,被任命为荡寇将军,他慷慨壮烈,士人都对他很敬重;然而他放任不拘礼节,故人们又由此讥责他。这一年为延熙十七年(254)。
魏国狄道县县长李简密信要求归降蜀国,卫将军姜维率领张嶷等凭借李简的资助从陇西出发。既到狄道,李简率领城中的官民出来迎接蜀军。在两军阵前张嶷与魏将徐质交锋,张嶷临阵丧身,然而他所杀死杀伤的敌人极多。他死后,他的长子张瑛被封为西乡侯,次子张护雄承袭了他的爵位。南方越巂郡的少数民族人们听到张嶷的死讯,没有人不悲痛流泪,并为他建立祠庙,一年四时和水旱灾害时都入庙祭祀张嶷。
栏目最新
- 1 《梁书·列传·卷五十六》在线阅读,翻译及赏析
- 2 《梁书·列传·卷五十五》在线阅读,翻译及赏析
- 3 《梁书·列传·卷五十四》在线阅读,翻译及赏析
- 4 《梁书·列传·卷五十三》在线阅读,翻译及赏析
- 5 《梁书·列传·卷五十二》在线阅读,翻译及赏析
- 6 《梁书·列传·卷五十一》在线阅读,翻译及赏析
- 7 《梁书·列传·卷五十》在线阅读,翻译及赏析
- 8 《梁书·列传·卷四十九》在线阅读,翻译及赏析
- 9 《梁书·列传·卷四十八》在线阅读,翻译及赏析
- 10 《梁书·列传·卷四十七》在线阅读,翻译及赏析
- 11 《梁书·列传·卷四十六》在线阅读,翻译及赏析
- 12 《梁书·列传·卷四十五》在线阅读,翻译及赏析
- 13 《梁书·列传·卷四十四》在线阅读,翻译及赏析
- 14 《梁书·列传·卷四十三》在线阅读,翻译及赏析
- 15 《梁书·列传·卷四十二》在线阅读,翻译及赏析