“与其媚于奥”的意思及全诗出处和翻译

“与其媚于奥”出处

出自 唐代 元稹 的《华之巫(景戌)》

“与其媚于奥”平仄韵脚

拼音:yǔ qí mèi yú ào
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号  

“与其媚于奥”全诗

《华之巫(景戌)》 唐代   元稹
有一人兮神之侧,庙森森兮神默默。
神默默兮可奈何,愿一见神兮何可得。
女巫索我何所有,神之开闭予之手。
我能进若神之前,神不自言寄予口。
尔欲见神安尔身,买我神钱沽我酒。
我家又有神之盘,尔进此盘神尔安。
此盘不进行路难,陆有摧车舟有澜。
我闻此语长太息,岂有神明欺正直。
尔居大道谁南北,姿矫神言假神力。
假神力兮神未悟,行道之人不得度。
我欲见神诛尔巫,岂是因巫假神祜。
尔巫,尔巫,尔独不闻乎。
与其媚于奥,不若媚于灶。
使我倾心事尔巫,吾宁驱车守吾道。
尔巫尔巫且相保,吾民自有丘之祷。

“与其媚于奥”的意思

《华之巫(景戌)》翻译、赏析和诗意

有一个神的身边啊,庙森森啊神沉默。
神沉默啊怎么办,
愿见神啊如何可能。
女巫索要我有什么,神的开启、关闭我的手。
我能进你神的面前,神不自称寄我嘴。
你想看到神安你自己,
买我神钱买我的酒。
我们家又有神的盘子,你进这盘神安心。
这盘不进行路难,陆有摧毁车舟有波澜。
我听了这些话长叹息,
难道有神明欺骗正直。
你住谁南北大道,姿态矫正神的话借神力。
假神力神没有觉悟啊,路上的人不能度。
我想看到神诛杀尔巫,
难道是因为巫假神的赐福。
尔巫,你巫,你难道不知道吗。
与其奉承奥神,
不如讨好灶。
让我倾心侍奉你巫,我宁愿驱车守我的道。
你巫师你巫师并且互相保,我的人民自己有我祈祷。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考