“如从流沙来万里”的意思及全诗出处和翻译

“如从流沙来万里”出处

出自 唐代 白居易 的《西凉伎-刺封疆之臣也》

“如从流沙来万里”平仄韵脚

拼音:rú cóng liú shā lái wàn lǐ
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

“如从流沙来万里”全诗

《西凉伎-刺封疆之臣也》 唐代   白居易
西凉伎,假面胡人假狮子。
刻木为头丝作尾,金镀眼睛银帖齿。
奋迅毛衣摆双耳,如从流沙来万里
紫髯深目两胡儿,鼓舞跳梁前致辞。
应似凉州未陷日,安西都护进来时。
须臾云得新消息,安西路绝归不得。
泣向狮子涕双垂,凉州陷没知不知。
狮子回头向西望,哀吼一声观者悲。
贞元边将爱此曲,醉坐笑看看不足。
娱宾犒士宴监军,狮子胡儿长在目。
有一征夫年七十,见弄凉州低面泣。
泣罢敛手白将军,主忧臣辱昔所闻。
自从天宝兵戈起,犬戎日夜吞西鄙。
凉州陷来四十年,河陇侵将七千里。
平时安西万里疆,今日边防在凤翔。
缘边空屯十万卒,饱食温衣闲过日。
遗民肠断在凉州,将卒相看无意收。
天子每思长痛惜,将军欲说合惭羞。
奈何仍看西凉伎,取笑资欢无所愧。
纵无智力未能收,忍取西凉弄为戏。

“如从流沙来万里”的意思

《西凉伎-刺封疆之臣也》翻译、赏析和诗意

西凉伎,面具胡人假狮子。
刻木为头丝作尾,
镀金眼睛银帖齿。
迅速毛衣摆双耳,如从沙漠里来。
紫髯深目两胡儿,鼓舞跳梁前致辞。
应像凉州没有陷入天,
安西都护进来的时候。
一会儿说得到新消息,安西路绝归不得。
哭着向狮子流双垂,凉州陷落知道不知道。
狮子回头向西望,
哀吼一声看的悲伤。
贞元边将喜欢这曲子,醉坐笑看不够。
娱宾犒劳将士宴饮监军,狮子胡儿长在眼睛。
有一行人七十岁,
被弄凉州低面哭泣。
哭罢收敛白将军,主忧臣辱从前所听到。
从天宝战争起,西戎日夜吞西部。
凉州陷落到四十年,
河陇侵犯率领七千里。
平时安西万里疆,今天边防在凤翔。
沿边空屯兵十万士兵,吃饱穿暖闲过日子。
遗民肠断在凉州,
将最终互相看不想收。
天子常想长痛惜,将军想说合惭愧羞耻。
怎么能仍然看西凉伎,取笑资欢无所惭愧。
即使没有智力不能收,
残忍取西弄为游戏。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考