“阮籍哭路岐”的意思及全诗出处和翻译

“阮籍哭路岐”出处

出自 唐代 白居易 的《寄唐生》

“阮籍哭路岐”平仄韵脚

拼音:ruǎn jí kū lù qí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  

“阮籍哭路岐”全诗

《寄唐生》 唐代   白居易
贾谊哭时事,阮籍哭路岐
唐生今亦哭,异代同其悲。
唐生者何人,五十寒且饥。
不悲口无食,不悲身无衣。
所悲忠与义,悲甚则哭之。
太尉击贼日,尚书叱盗时。
大夫死凶寇,谏议谪蛮夷。
每见如此事,声发涕辄随。
往往闻其风,俗士犹或非。
怜君头半白,其志竟不衰。
我亦君之徒,郁郁何所为。
不能发声哭,转作乐府诗。
篇篇无空文,句句必尽规。
功高虞人箴,痛甚骚人辞。
非求宫律高,不务文字奇。
惟歌生民病,愿得天子知。
未得天子知,甘受时人嗤。
药良气味苦,琴澹音声稀。
不惧权豪怒,亦任亲朋讥。
人竟无奈何,呼作狂男儿。
每逢群盗息,或遇云雾披。
但自高声歌,庶几天听卑。
歌哭虽异名,所感则同归。
寄君三十章,与君为哭词。

“阮籍哭路岐”的意思

《寄唐生》翻译、赏析和诗意

贾谊痛哭事件,阮籍哭岔路。
唐先生现在也哭,异代同他的悲伤。
唐先生是什么人,五十寒冷而且饥饿。
不悲口不要吃,不悲身无衣服。
所悲忠与义,悲伤甚至哭泣的。
太尉攻打贼寇天,尚书叱盗时。
大夫死凶寇,谏议被蛮夷。
每次见到这样的事情,声发涕辄随。
往往听到他的风,俗士还也许不是。
可怜你的头半白,他的思想始终不衰。
我也你的人,郁闷做什么。
不能出声哭泣,转作乐府诗。
篇篇没有空话,每一句都一定要规。
功高虞人箴言,疼痛很风雅词。
不是求宫律高,不注重文字奇。
只有歌生民病,希望有天你知道。
没有得到天子知道,甘受当时人讥笑。
药好气味苦,琴澹声音稀。
不害怕权贵豪强大怒,也任用亲朋讥讽。
人竟然没有办法,呼作疯狂男孩。
每逢盗贼息,有时遇到云雾披。
只管高声歌唱,也许上天听卑。
歌哭虽然名称不同,所感就一起回家。
寄你三十章,与你为哭词。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考